Synoptic Sentence View: Sentence 687
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 687, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 09r)
quoiqu'à vrai dire (à vrai dire!) je n'aie jamais été, particulièrement résolu, je veux dire sujet à prendre des résolutions, mais plutôt disposé à foncer tête baissée dans la bagarre merde, sans savoir qui chiait contre qui, ni pourquoi, ni de quel côté je devaits me ranger.
Molloy Segment 687, version 2 (Minuit 1951, p. 46)
Mais à vrai dire (à vrai dire!) je n'ai jamais été particulièrement résolu, je veux dire sujet à prendre des résolutions, mais plutôt disposé à foncer tête baissée dans la merde, sans savoir qui chiait contre qui ni de quel côté j'avais intérêt à me planquer.
Molloy Segment 687, version 3 (Minuit 1953, p. 46)
Mais à vrai dire (à vrai dire!) je n'ai jamais été particulièrement résolu, je veux dire sujet à prendre des résolutions, mais plutôt disposé à foncer tête baissée dans la merde, sans savoir qui chiait contre qui ni de quel côté j'avais intérêt à me planquer.

Molloy Segment 687, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 36r)
But to tell the truth (to tell the truth!) I have never been particularly resolute, I mean subject to taking resolutions, but rather inclined to plunge headlong into the shit, without knowing who was shitting against whom or on which side I had the better chance of skulking with sucfcess.

Molloy Segment 687, version 5 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 22r)
But to tell the truth (to tell the truth!) I have never been particularly resolute, I mean subject to taking resolutions, but rather inclined to plunge headlong into the shit, without knowing who was shitting against whom or on which side I had the better chance of skulking with success.

Molloy Segment 687, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 36r)
But to tell the truth (to tell the truth!) I have never been particularly resolute, I mean subject to taking [⁁]given to resolutions, but rather inclined to plunge headlong into the shit, without knowing who was shitting against whom or on which side I had the better chance of skulking with sucfcess.
Molloy Segment 687, version 7 (Olympia 1955, p. 42)
But to tell the truth (to tell the truth!) I have never been particularly resolute, I mean given to resolutions, but rather inclined to plunge headlong into the shit, without knowing who was shitting against whom or on which side I had the better chance of skulking with success.
Molloy Segment 687, version 8 (Grove Press 1955, p. 42)
But to tell the truth (to tell the truth!) I have never been particularly resolute, I mean given to resolutions, but rather inclined to plunge headlong into the shit, without knowing who was shitting against whom or on which side I had the better chance of skulking with success.
Molloy Segment 687, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 38)
But to tell the truth (to tell the truth!) I have never been particularly resolute, I mean given to resolutions, but rather inclined to plunge headlong into the shit, without knowing who was shitting against whom or on which side I had the better chance of skulking with success.
Molloy Segment 687, version 10 (Minuit 1971, p. 50)
Mais à vrai dire (à vrai dire!) je n'ai jamais été particulièrement résolu, je veux dire sujet à prendre des résolutions, mais plutôt disposé à foncer tête baissée dans la merde, sans savoir qui chiait contre qui ni de quel côté j'avais intérêt à me planquer.