Synoptic Sentence View: Sentence 699
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 699, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 10r)
Si ce monsieur L'attroupement se dissipait déjà, le danger était conjuré, mais la dame, xxx n'en continuait poursuivait pas moins,
Molloy Segment 699, version 2 (Minuit 1951, p. 48)
L'attroupement se dissipait déjà, le danger était passé, mais la dame lancée.
Molloy Segment 699, version 3 (Minuit 1953, p. 48)
L'attroupement se dissipait déjà, le danger était passé, mais la dame lancée.

Molloy Segment 699, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 37r)
The crowd was beginning to disperse, the danger was past, but the lady in her stride.

Molloy Segment 699, version 5 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 24r)
The crowd was beginning to disperse, the danger was past, but the lady was in her stride.

Molloy Segment 699, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 37r)
The crowd was beginning to disperse, the danger was past, but the lady in her stride.
Molloy Segment 699, version 7 (Olympia 1955, p. 43)
The crowd was beginning to disperse, the danger was past, but the lady in her stride.
Molloy Segment 699, version 8 (Grove Press 1955, p. 43)
The crowd was beginning to disperse, the danger was past, but the lady in her stride.
Molloy Segment 699, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 39)
The crowd was beginning to disperse, the danger was past, but the lady in her stride.
Molloy Segment 699, version 10 (Minuit 1971, p. 52)
L'attroupement se dissipait déjà, le danger était passé, mais la dame lancée.