Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 952

Versions

Molloy Segment 952, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 30r)

Car si je voulais mes vêtements, et je croyais les vouloir, je ne les voulais pas suffisamment pour me mettre en colère lorsqu'on me les refusait ce n'était pas une raison pour simuler la colère xx lorsqu'on me les refusait.

Molloy Segment 952, version 2 (Minuit 1951, p. 64)

Car si je voulais mes vêtements, et je croyais les vouloir, ce n'était pas une raison pour simuler la colère lorsqu'on me les refusait.

Molloy Segment 952, version 3 (Minuit 1953, p. 64)

Car si je voulais mes vêtements, et je croyais les vouloir, ce n'était pas une raison pour simuler la colère lorsqu'on me les refusait.

Molloy Segment 952, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 49r)

For wanting my clothes, and I thought I wanted them, was no reason for pretending to be angry, when they were refused.

Molloy Segment 952, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 49r)

For wanting []to want my clothes, and I thought I wanted them, was no reason for pretending to be angry, when they were refused.

Molloy Segment 952, version 6 (Olympia 1955, p. 57)

For to want my clothes, and I thought I wanted them, was no reason for pretending be to angry, when they were refused.

Molloy Segment 952, version 7 (Grove Press 1955, p. 57)

For to want my clothes, and I thought I wanted them, was no reason for pretending be to angry, when they were refused.

Molloy Segment 952, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 53)

For to want my clothes, and I thought I wanted them, was no reason for pretending to be angry, when they were refused.

Molloy Segment 952, version 9 (Minuit 1971, p. 69)

Car si je voulais mes vêtements, et je croyais les vouloir, ce n'était pas une raison pour simuler la colère lorsqu'on me les refusait.