Synoptic Sentence View: Sentence 1025
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1025, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 38r)
Ce fut alors que Lousse, se mit à accroupie à côté de moi, profitant de ma défaillance[⁁] se mit à me faire des propositions, auxquelles je dois avouer avoir prêté distraitement l'oreille, n'ayant rien d'autre à faire, voire ne
pouvant faire autrement, et sans doute avait-elle mis dans ma bière un produit quelconque, destiné à m'amollir, de sorte que je n'étais pour ainsi dire plus qu'un morceau de cire, en état de fusion.
Molloy Segment 1025, version 2 (Minuit 1951, p. 70)
Ce fut alors que Lousse, profitant de ma défaillance, s'accroupit à côté de moi et se mit à me faire des propositions, auxquelles je dois avouer avoir distraitement prêté l'oreille, n'ayant rien d'autre à faire, voire ne pouvant rien faire d'autre, et sans doute avait-elle mis dans ma bière un produit quelconque destiné à m'amollir, à amollir Molloy, de sorte que je n'étais pour ainsi dire plus qu'une masse de cire en état de fusion.
Molloy Segment 1025, version 3 (Minuit 1953, p. 70)
Ce fut alors que Lousse, profitant de ma défaillance, s'accroupit à côté de moi et se mit à me faire des propositions, auxquelles je dois avouer avoir distraitement prêté l'oreille, n'ayant rien d'autre à faire, voire ne pouvant rien faire d'autre, et sans doute avait-elle mis dans ma bière un produit quelconque destiné à m'amollir, à amollir Molloy, de sorte que je n'étais pour ainsi dire plus qu'une masse de cire en état de fusion.

Molloy Segment 1025, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 54r)
It was then that Lousse, taking advantage of my weakness, squatted down beside me and began to make me propositions, to which I must confess I listened, absent-mindedly, I had nothing else to do, I could do nothing else, and doubtless she had poisoned my beer with something intended to mollify me, to mollify Molloy, with the result that I was nothing more than a lump of melting wax, so to speak.

Molloy Segment 1025, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 54r)
It was then that Lousse, taking advantage of my weakness, squatted down beside me and began to make me propositions, to which I must confess I listened, absent-mindedly, I had nothing else to do, I could do nothing else, and doubtless she had poisoned my beer with something intended to mollify me, to mollify Molloy, with the result that I was nothing more than a lump of melting wax, so to speak.
Molloy Segment 1025, version 6 (Olympia 1955, p. 62)
It was then that Lousse, taking advantage of my weakness, squatted down beside me and began to make me propositions, to which I must confess I listened, absent-mindedly, I had nothing else to do, I could do nothing else, and doubtless she had poisoned my beer with something intended to mollify me, to mollify Molloy, with the result that I was nothing more than a lump of melting wax, so to speak.
Molloy Segment 1025, version 7 (Grove Press 1955, p. 62)
It was then that Lousse, taking advantage of my weakness, squatted down beside me and began to make me propositions, to which I must confess I listened, absent-mindedly, I had nothing else to do, I could do nothing else, and doubtless she had poisoned my beer with something intended to mollify me, to mollify Molloy, with the result that I was nothing more than a lump of melting wax, so to speak.
Molloy Segment 1025, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 59)
It was then that Lousse, taking advantage of my weakness, squatted down beside me and began to make me propositions, to which I must confess I listened, absent-mindedly, I had nothing else to do, I could do nothing else, and doubtless she had poisoned my beer with something intended to mollify me, to mollify Molloy, with the result that I was nothing more than a lump of melting wax, so to speak.
Molloy Segment 1025, version 9 (Minuit 1971, p. 75)
Ce fut alors que Lousse, profitant de ma défaillance, s'accroupit à côté de moi et se mit à me faire des propositions, auxquelles je dois avouer avoir distraitement prêté l'oreille, n'ayant rien d'autre à faire, voire ne pouvant rien faire d'autre, et sans doute avait-elle mis dans ma bière un produit quelconque destiné à m'amollir, à amollir Molloy, de sorte que je n'étais pour ainsi dire plus qu'une masse de cire en état de fusion.