Synoptic Sentence View: Sentence 1031
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1031, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 39r)
J'aiderais dans le jardin, et à la maison, si je voulais, quand je voudrais.
Molloy Segment 1031, version 2 (Minuit 1951, p. 70)
J'aiderais dans le jardin, dans la maison, quand je voudrais, si je voulais.
Molloy Segment 1031, version 3 (Minuit 1953, p. 70)
J'aiderais dans le jardin, dans la maison, quand je voudrais, si je voulais.

Molloy Segment 1031, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 55r)
I would help in the garden, in the house, when I wished, if I wished.

Molloy Segment 1031, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 55r)
I would help in the garden, in the house, when I wished, if I wished.
Molloy Segment 1031, version 6 (Olympia 1955, p. 63)
I would help in the garden, in the house, when I wished, if I wished.
Molloy Segment 1031, version 7 (Grove Press 1955, p. 63)
I would help in the garden, in the house, when I wished, if I wished.
Molloy Segment 1031, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 59)
I would help in the garden, in the house, when I wished, if I wished.
Molloy Segment 1031, version 9 (Minuit 1971, p. 76)
J'aiderais dans le jardin, dans la maison, quand je voudrais, si je voulais.