Synoptic Sentence View: Sentence 1035
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1035, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 39r)
Elle en aurait du chagrin, mais qu'est-ce c'était, son chagrin à elle, à côté de mon chagrin à moi.
Molloy Segment 1035, version 2 (Minuit 1951, p. 71)
Elle en aurait du chagrin, mais qu'est-ce que c'était, son chagrin à elle à côté de mon chagrin à moi?
Molloy Segment 1035, version 3 (Minuit 1953, p. 71)
Elle en aurait du chagrin, mais qu'est-ce que c'était, son chagrin à elle à côté de mon chagrin à moi?

Molloy Segment 1035, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 55r)
She would be grieved, but what was her grief, compared to my grief.

Molloy Segment 1035, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 55r)
She would be grieved, but what was her grief, compared to my grief.
Molloy Segment 1035, version 6 (Olympia 1955, p. 63)
She would be grieved, but what was her grief, compared to my grief?
Molloy Segment 1035, version 7 (Grove Press 1955, p. 63)
She would be grieved, but what was her grief, compared to my grief?
Molloy Segment 1035, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 60)
She would be grieved, but what was her grief, compared to my grief?
Molloy Segment 1035, version 9 (Minuit 1971, p. 76)
Elle en aurait du chagrin, mais qu'est-ce que c'était, son chagrin à elle à côté de mon chagrin à moi?