Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1050

Versions

Molloy Segment 1050, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 41r)

Et cette nuit-là il ne fut pas question de lune, ni d'autre lumière, mais ce fut une nuit d'écoute, des menus bruissements et soupirs qui la nuit agitent les petits jardins de plaisance, pendant la nuit, xxx faits d'un timide sabbat de fleurs feuilles et de pétales et de l'air qui y circule différemment qu'ailleurs, où il y a moins de contrainte, et différemment que le jour pendant le jour qui permet de surveiller et de prendre ses dispositions. sévir, et d'autre chose aussi, qui n'est pas claire , n'étant ni l'air ni ce qui s'y meut qu'il meut,

Molloy Segment 1050, version 2 (Minuit 1951, p. 72)

Et cette nuit-là il n'était pas question de lune, ni d'autre lumière, mais ce fut une nuit d'écoute, une nuit donnée aux menus bruissements et soupirs qui agitent les petits jardins de plaisance la nuit, faits du timide sabbat des feuilles et des pétales et de l'air qui y circule différemment qu'ailleurs, où il y a moins de contrainte, et différemment que pendant le jour qui permet de surveiller et de sévir, et d'autre chose encore qui n'est pas clair, n'étant ni l'air ni ce qu'il meut.

Molloy Segment 1050, version 3 (Minuit 1953, p. 72)

Et cette nuit-là il n'était pas question de lune, ni d'autre lumière, mais ce fut une nuit d'écoute, une nuit donnée aux menus bruissements et soupirs qui agitent les petits jardins de plaisance la nuit, faits du timide sabbat des feuilles et des pétales et de l'air qui y circule différemment qu'ailleurs, où il y a moins de contrainte, et différemment que pendant le jour qui permet de surveiller et de sévir, et d'autre chose encore qui n'est pas clair, n'étant ni l'air ni ce qu'il meut.

Molloy Segment 1050, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 56r)

And that night there was no question of moon, nor any other light, but it was a night of listening, a night given to the faint soughing and sighing stirring at night in little pleasure gardens, the shy sabbath of leaves and petals and the air that eddies there as it does not in other places, where there is less constraint, and as it does not during the day, when there is more vigilance, and then something else that is not clear, being neither the air nor what it moves.

Molloy Segment 1050, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 56r)

And that night there was no question of moon, nor any other light, but it was a night of listening, a night given to the faint soughing and sighing stirring at night in little pleasure gardens, the shy sabbath of leaves and petals and the air that eddies there as it does not in other places, where there is less constraint, and as it does not during the day, when there is more vigilance, and then something else that is not clear, being neither the air nor what it moves.,

Molloy Segment 1050, version 6 (Olympia 1955, p. 65)

And that night there was no question of moon, nor any other light, but it was a night of listening, a night given to the faint soughing and sighing stirring at night in little pleasure gardens, the shy sabbath of leaves and petals and the air that eddies there as it does not in other places, where there is less constraint, and as it does not during the day, when there is more vigilance, and then something else that is not clear, being neither the air nor what it moves,

Molloy Segment 1050, version 7 (Grove Press 1955, p. 65)

And that night there was no question of moon, nor any other light, but it was a night of listening, a night given to the faint soughing and sighing stirring at night in little pleasure gardens, the shy sabbath of leaves and petals and the air that eddies there as it does not in other places, where there is less constraint, and as it does not during the day, when there is more vigilance, and then something else that is not clear, being neither the air nor what it moves,

Molloy Segment 1050, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 61)

And that night there was no question of moon, nor any other light, but it was a night of listening, a night given to the faint soughing and sighing stirring at night in little pleasure gardens, the shy sabbath of leaves and petals and the air that eddies there as it does not in other places, where there is less constraint, and as it does not during the day, when there is more vigilance, and then something else that is not clear, being neither the air nor what it moves,

Molloy Segment 1050, version 9 (Minuit 1971, p. 78)

Et cette nuit-là il n'était pas question de lune, ni d'autre lumière, mais ce fut une nuit d'écoute, une nuit donnée aux menus bruissements et soupirs qui agitent les petits jardins de plaisance la nuit, faits du timide sabbat des feuilles et des pétales et de l'air qui y circule différemment qu'ailleurs, où il y a moins de contrainte, et différemment que pendant le jour qui permet de surveiller et de sévir, et d'autre chose encore qui n'est pas clair, n'étant ni l'air ni ce qu'il meut.