Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1364

Versions

Molloy Segment 1364, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 71r)

Cet étrange instrument, je l'ai encore quelque part, je crois, ne pouvant me résoudre à le monnayer, même dans mon plus grand besoin l'extrémité de mon besoin, car je ne pouvais deviner à quoi il servait. n'arrivais pas à comprendre à quoi il servait, ni même à perfectionner une hypothèse à ce sujet.

Molloy Segment 1364, version 2 (Minuit 1951, p. 96)

Cet étrange instrument, je l'ai encore quelque part je crois, n'ayant jamais pu me résoudre à le monnayer, même dans l'extrémité de mon besoin, car je n'arrivais pas à comprendre à quoi il pouvait bien servir ni même à ébaucher une hypothèse à ce sujet.

Molloy Segment 1364, version 3 (Minuit 1953, p. 96)

Cet étrange instrument, je l'ai encore quelque part je crois, n'ayant jamais pu me résoudre à le monnayer, même dans l'extrémité de mon besoin, car je n'arrivais pas à comprendre à quoi il pouvait bien servir ni même à ébaucher une hypothèse à ce sujet.

Molloy Segment 1364, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 74r)

This strange instrument I think I still have somewhere, for I could never bring myself to sell it, even in my worst need, for I could never understand what on earth it could be for, nor even contrive the faintest hypothesis on the subject.

Molloy Segment 1364, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 74r)

This strange instrument I think I still have somewhere, for I could never bring myself to sell it, even in my worst need, for I could never understand what on earth it could be for []possible purpose it could serve, nor even contrive the faintest hypothesis on the subject.

Molloy Segment 1364, version 6 (Olympia 1955, p. 85)

This strange instrument I think I still have somewhere, for I could never bring myself to sell it, even in my worst need, for I could never understand what possible purpose it could serve, nor even contrive the faintest hypothesis on the subject.

Molloy Segment 1364, version 7 (Grove Press 1955, p. 85)

This strange instrument I think I still have somewhere, for I could never bring myself to sell it, even in my worst need, for I could never understand what possible purpose it could serve, nor even contrive the faintest hypothesis on the subject.

Molloy Segment 1364, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 82)

This strange instrument I think I still have somewhere, for I could never bring myself to sell it, even in my worst need, for I could never understand what possible purpose it could serve, nor even contrive the faintest hypothesis on the subject.

Molloy Segment 1364, version 9 (Minuit 1971, p. 104)

Cet étrange instrument, je l'ai encore quelque part je crois, n'ayant jamais pu me résoudre à le monnayer, même dans l'extrémité de mon besoin, car je n'arrivais pas à comprendre à quoi il pouvait bien servir ni même à ébaucher une hypothèse à ce sujet.