Synoptic Sentence View: Sentence 1366
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1366, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 71r)
mais pendant quelque temps il m'inspirait une sorte de vénération je crois, car je tenais pour certain que ce n'était pas un simple objet de vertu, mais qu'il avait une fonction des plus spécifiques et que je ne pénétrerais jamais.
Molloy Segment 1366, version 2 (Minuit 1951, p. 96)
Mais pendant un certain temps il m'inspira une sorte de vénération je crois, car je tenais pour certain que ce n'était pas un objet de vertu, mais qu'il avait une fonction des plus spécifiques et qui me resterait toujours cachée.
Molloy Segment 1366, version 3 (Minuit 1953, p. 96)
Mais pendant un certain temps il m'inspira une sorte de vénération je crois, car je tenais pour certain que ce n'était pas un objet de vertu, mais qu'il avait une fonction des plus spécifiques et qui me resterait toujours cachée.

Molloy Segment 1366, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 74r)
But for a certain time I think it inspired me with a kind of verneration, for there was no doubt in my mind that it was not an objet de vertu, but had a most specific function always to be hidden from me.

Molloy Segment 1366, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 74r)
But for a certain time I think it inspired me with a kind of verneration, for there was no doubt in my mind that it was not an objet de vertu [⁁]object of virtu, but [⁁]that it had a most specific function always to be hidden from me.
Molloy Segment 1366, version 6 (Olympia 1955, p. 85)
But for a certain time I think it inspired me with a kind of veneration, for there was no doubt in my mind that it was not an object of virtu, but that it had a most specific function always to be hidden from me.
Molloy Segment 1366, version 7 (Grove Press 1955, p. 85)
But for a certain time I think it inspired me with a kind of veneration, for there was no doubt in my mind that it was not an object of virtu, but that it had a most specific function always to be hidden from me.
Molloy Segment 1366, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 82)
But for a certain time I think it inspired me with a kind of veneration, for there was no doubt in my mind that it was not an object of virtu, but that it had a most specific function always to be hidden from me.
Molloy Segment 1366, version 9 (Minuit 1971, p. 104)
Mais pendant un certain temps il m'inspira une sorte de vénération je crois, car je tenais pour certain que ce n'était pas un objet de vertu, mais qu'il avait une fonction des plus spécifiques et qui me resterait toujours cachée.