Synoptic Sentence View: Sentence 1540
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1540, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 92r)
Mais ma solution à xxx moi, toute imparfaite partielle qu'elle était, j'étais plutôt content que mécontent de l'avoir trouvée.
Molloy Segment 1540, version 2 (Minuit 1951, p. 112)
Mais ma solution à moi, toute imparfaite qu'elle fut, j'étais plutôt content de l'avoir trouvée tout seul, oui, assez content.
Molloy Segment 1540, version 3 (Minuit 1953, p. 112)
Mais ma solution à moi, toute imparfaite qu'elle fut, j'étais plutôt content de l'avoir trouvée tout seul, oui, assez content.

Molloy Segment 1540, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 86r)
But however imperfect my own solution was, I was pleased at having found it all alone, yes, quite pleased.
Molloy Segment 1540, version 5 (Paris Review 1954, p. 129)
But however imperfect my own solution was, I was pleased at having found it all alone, yes, quite pleased.

Molloy Segment 1540, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 86r)
But however imperfect my own solution was, I was pleased at having found it all alone, yes, quite pleased.
Molloy Segment 1540, version 7 (Olympia 1955, p. 99)
But however imperfect my own solution was, I was pleased at having found it all alone, yes, quite pleased.
Molloy Segment 1540, version 8 (Grove Press 1955, p. 99)
But however imperfect my own solution was, I was pleased at having found it all alone, yes, quite pleased.
Molloy Segment 1540, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 97)
But however imperfect my own solution was, I was pleased at having found it all alone, yes, quite pleased.
Molloy Segment 1540, version 10 (Minuit 1971, p. 121)
Mais ma solution à moi, toute imparfaite qu'elle était, j'étais plutôt content de l'avoir trouvée tout seul, oui, assez content.