Synoptic Sentence View: Sentence 1573
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1573, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 95r)
Et non seulement je voyais mieux, mais je il savais m'était moins difficile de les rares choses d'affubler d'un nom les rares choses [⁁]
donner d'affubler d'un nom xxx les choses que je voyais.
Molloy Segment 1573, version 2 (Minuit 1951, p. 115)
Et non seulement je voyais mieux, mais il m'était moins difficile d'affubler d'un nom les rares choses que je voyais.
Molloy Segment 1573, version 3 (Minuit 1953, p. 115)
Et non seulement je voyais mieux, mais il m'était moins difficile d'affubler d'un nom les rares choses que je voyais.

Molloy Segment 1573, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 88r)
And not only did I see more clearly, but I had less difficulty in rigging saddling with a name the rare things I saw.
Molloy Segment 1573, version 5 (Paris Review 1954, p. 131)
And not only did I see more clearly, but I had less difficulty in saddling with a name the rare things I saw.

Molloy Segment 1573, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 88r)
And not only did I see more clearly, but I had less difficulty in rigging saddling with a name the rare things I saw.
Molloy Segment 1573, version 7 (Olympia 1955, p. 101)
And not only did I see more clearly, but I had less difficulty in saddling with a name the rare things I saw.
Molloy Segment 1573, version 8 (Grove Press 1955, p. 101)
And not only did I see more clearly, but I had less difficulty in saddling with a name the rare things I saw.
Molloy Segment 1573, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 99)
And not only did I see more clearly, but I had less difficulty in saddling with a name the rare things I saw.
Molloy Segment 1573, version 10 (Minuit 1971, p. 124)
Et non seulement je voyais mieux, mais il m'était moins difficile d'affubler d'un nom les rares choses que je voyais.