Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1584

Versions

Molloy Segment 1584, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 96r)

Mais entre ma ville et la mer il y a une sorte de marais que, d'un d'aussi loin que je souviens, et certains de mes souvenirs plongent profondément dans le passé immédiat, il est question de drainer, au moyen de canaux sans doute, ou de transformer en un vaste ouvrage portuaire, ou de doter de cités ouvrières sur pilotis, enfin d'exploiter d'une façon ou d'une autre,

Molloy Segment 1584, version 2 (Minuit 1951, p. 115)

Mais entre ma ville et la mer il y avait une sorte de marais que, d'aussi loin qu'il m'en souvienne, et certains de mes souvenirs plongent profondément dans le passé immédiat, il était toujours question de drainer, au moyen de canaux sans doute, ou de transformer en un vaste ouvrage portuaire, ou de doter de cités ouvrières sur pilotis, enfin d'exploiter d'une façon ou d'une autre.

Molloy Segment 1584, version 3 (Minuit 1953, p. 115)

Mais entre ma ville et la mer il y avait une sorte de marais que, d'aussi loin qu'il m'en souvienne, et certains de mes souvenirs plongent profondément dans le passé immédiat, il était toujours question de drainer, au moyen de canaux sans doute, ou de transformer en un vaste ouvrage portuaire, ou de doter de cités ouvrières sur pilotis, enfin d'exploiter d'une façon ou d'une autre.

Molloy Segment 1584, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 89r)

But between my town and the sea there was a kind of swamp which, as far back as I can remember, and some of my memories have their roots deep in the immediate past, there was always talk of draining, by means of canals I suppose, or of transforming into a vast port and docks, or into a city on piles for the workers, in a word of redeeming somehow or other.

Molloy Segment 1584, version 5 (Paris Review 1954, p. 132)

For between my town and the sea there was a kind of swamp which, as far back as I can remember, and some of my memories have their roots deep in the immediate past, there was always talk of draining, by means of canals I suppose, or of transforming into a vast port and docks, or into a city on piles for the workers, in a word of redeeming somehow or other.

Molloy Segment 1584, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 89r)

But []For between my town and the sea there was a kind of swamp which, as far back as I can remember, and some of my memories have their roots deep in the immediate past, there was always talk of draining, by means of canals I suppose, or of transforming into a vast port and docks, or into a city on piles for the workers, in a word of redeeming somehow or other.

Molloy Segment 1584, version 7 (Olympia 1955, p. 102)

For between my town and the sea there was a kind of swamp which, as far back as I can remember, and some of my memories have their roots deep in the immediate past, there was always talk of draining, by means of canals I suppose, or of transforming into a vast port and docks, or into a city on piles for the workers, in a word of redeeming somehow or other.

Molloy Segment 1584, version 8 (Grove Press 1955, p. 102)

For between my town and the sea there was a kind of swamp which, as far back as I can remember, and some of my memories have their roots deep in the immediate past, there was always talk of draining, by means of canals I suppose, or of transforming into a vast port and docks, or into a city on piles for the workers, in a word of redeeming somehow or other.

Molloy Segment 1584, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 99)

For between my town and the sea there was a kind of swamp which, as far back as I can remember, and some of my memories have their roots deep in the immediate past, there was always talk of draining, by means of canals I suppose, or of transforming into a vast port and docks, or into a city on piles for the workers, in a word of redeeming somehow or other.

Molloy Segment 1584, version 10 (Minuit 1971, p. 125)

Mais entre ma ville et la mer il y avait une sorte de marais que, d'aussi loin qu'il m'en souvienne, et certains de mes souvenirs plongent profondément dans le passé immédiat, il était toujours question de drainer, au moyen de canaux sans doute, ou de transformer en un vaste ouvrage portuaire, ou de doter de cités ouvrières sur pilotis, enfin d'exploiter d'une façon ou d'une autre.