Synoptic Sentence View: Sentence 1585
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1585, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 96r)
pour mettre fin au scandale que constitue, aux portes d'une grande cité, un marais puant et fumant, où s'engouffrent chaque année un nombre incalculable de vies humaines, les statistiques m'échappent pour le moment, et m'échapperont sans doute toujours, tellement cet aspect de la question me laisse indifférent.
Molloy Segment 1585, version 2 (Minuit 1951, p. 116)
Et du même coup on aurait supprimé le scandale que constituait, aux portes de leur grande cité, un marais puant et fumant, où s'engouffrait chaque année un nombre incalculable de vies humaines, les statistiques m'échappent pour le moment et m'échapperont sans doute toujours, tellement cet aspect de la question me laisse indifférent.
Molloy Segment 1585, version 3 (Minuit 1953, p. 116)
Et du même coup on aurait supprimé le scandale que constituait, aux portes de leur grande cité, un marais puant et fumant, où s'engouffrait chaque année un nombre incalculable de vies humaines, les statistiques m'échappent pour le moment et m'échapperont sans doute toujours, tellement cet aspect de la question me laisse indifférent.

Molloy Segment 1585, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 89r)
And with the same stone they would have killed the scandal, at the gates of their metropolis, of a stinking steaming swamp in which an incalculable number of human lives were yearly engulfed, the statistics escape me for the moment and doubtless always will, so complete is my lack of interest in this aspect of the question.
Molloy Segment 1585, version 5 (Paris Review 1954, p. 132)
And with the same stone they would have killed the scandal, at the gates of their metropolis, of a stinking steaming swamp in which an incalculable number of human lives were yearly engulfed, the statistics escape me for the moment and doubtless always will, so complete is my lack of interest in this aspect of the question.

Molloy Segment 1585, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 89r)
And with the same stone they would have killed the scandal, at the gates of their metropolis, of a stinking steaming swamp in which an incalculable number of human lives were yearly engulfed, the statistics escape me for the moment and doubtless always will, so complete is my lack of interest in [⁁]indifference to this aspect of the question.
Molloy Segment 1585, version 7 (Olympia 1955, p. 102)
And with the same stone they would have killed the scandal, at the gates of their metropolis, of a stinking steaming swamp in which an incalculable number of human lives were yearly engulfed, the statistics escape me for the moment and doubtless always will, so complete is my indifference to this aspect of the question.
Molloy Segment 1585, version 8 (Grove Press 1955, p. 102)
And with the same stone they would have killed the scandal, at the gates of their metropolis, of a stinking steaming swamp in which an incalculable number of human lives were yearly engulfed, the statistics escape me for the moment and doubtless always will, so complete is my indifference to this aspect of the question.
Molloy Segment 1585, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 100)
And with the same stone they would have killed the scandal, at the gates of their metropolis, of a stinking steaming swamp in which an incalculable number of human lives were yearly engulfed, the statistics escape me for the moment and doubtless always will, so complete is my indifference to this aspect of the question.
Molloy Segment 1585, version 10 (Minuit 1971, p. 125)
Et du même coup on aurait supprimé le scandale que constituait, aux portes de leur grande cité, un marais puant et fumant, où s'engouffrait chaque année un nombre incalculable de vies humaines, les statistiques m'échappent pour le moment et m'échapperont sans doute toujours, tellement cet aspect de la question me laisse indifférent.