Synoptic Sentence View: Sentence 1709
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1709, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 106r)
Et je crois que ma salive, qui a toujours été abondante, en charrie aussi.
Molloy Segment 1709, version 2 (Minuit 1951, p. 124)
Et je crois que ma salive, toujours abondante, en charrie aussi.
Molloy Segment 1709, version 3 (Minuit 1953, p. 124)
Et je crois que ma salive, toujours abondante, en charrie aussi.

Molloy Segment 1709, version 4 (MS-OSU-RARE-115, f. 84v)
And the spittle I secrete in such abundance tastes of it too, no I am greatly, if I am not mistaken.

Molloy Segment 1709, version 5 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 95r)
I think it's in my dribble as well, and God knows I dribble.

Molloy Segment 1709, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 95r)
I think it's in my dribble as well, and God [⁁]heaven knows I dribble.
Molloy Segment 1709, version 7 (Olympia 1955, p. 109)
I think it's in my dribble as well, and heaven knows I dribble.
Molloy Segment 1709, version 8 (Grove Press 1955, p. 109)
I think it's in my dribble as well, and heaven knows I dribble.
Molloy Segment 1709, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 107)
I think it's in my drible as well, and heaven knows I dribble.
Molloy Segment 1709, version 10 (Minuit 1971, p. 134)
Et je crois que ma salive, toujours abondante, en charrie aussi.