Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1720

Versions

Molloy Segment 1720, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 106r)

Et je ne saurais dire pourquoi le sentiment ne veut pas me quitter, xxx pour long me quitte plus, ou presque plus, que j'aurai un jour à dire ce qu'il me reste, sur tout ce que j'aurai eu.

Molloy Segment 1720, version 2 (Minuit 1951, p. 125)

Et le sentiment ne me quitte plus, je ne sais pourquoi, ou presque plus, que j'aurai un jour à dire ce qu'il me reste sur tout ce que j'aurai eu.

Molloy Segment 1720, version 3 (Minuit 1953, p. 125)

Et le sentiment ne me quitte plus, je ne sais pourquoi, ou presque plus, que j'aurai un jour à dire ce qu'il me reste sur tout ce que j'aurai eu.

Molloy Segment 1720, version 4 (MS-OSU-RARE-115, f. 84v)

And now the feeling never leaves me, I don't know why, or hardly ever, that it's day will come when I must stat make the statement, the statement of what is left me of all I had ever had.

Molloy Segment 1720, version 5 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 96r)

And I can't shake off the feeling, I don't know why, that the day will come for me to say what is left of all I had.

Molloy Segment 1720, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 96r)

And I can't shake off the feeling, I don't know why, that the day will come for me to say what is left of all I had.

Molloy Segment 1720, version 7 (Olympia 1955, p. 110)

And I can't shake off the feeling, I don't know why, that the day will come for me to say what is left of all I had.

Molloy Segment 1720, version 8 (Grove Press 1955, p. 110)

And I can't shake off the feeling, I don't know why, that the day will come for me to say what is left of all I had.

Molloy Segment 1720, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 108)

And I can't shake off the feeling, I don't know why, that the day will come for me to say what is left of all I had.

Molloy Segment 1720, version 10 (Minuit 1971, p. 135)

Et le sentiment ne me quitte plus, je ne sais pourquoi, ou presque plus, que j'aurai un jour à dire ce qu'il me reste sur tout ce que j'aurai eu.