Synoptic Sentence View: Sentence 1789
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1789, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 111r)
Je choisis avec soin ma position, à un mètre, d'un corps à peu près,
je lui tournais le duquel bien entendu je tournais le dos.
Molloy Segment 1789, version 2 (Minuit 1951, p. 129)
Je choisis avec soin mon emplacement, à quelques pas du corps, en lui tournant bien entendu le dos.
Molloy Segment 1789, version 3 (Minuit 1953, p. 129)
Je choisis avec soin mon emplacement, à quelques pas du corps, en lui tournant bien entendu le dos.

Molloy Segment 1789, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 99r)
I carefulyly chose the most favourable position, a few paces from the body, with my back of course turned to this latter.

Molloy Segment 1789, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 99r)
I carefulyly chose the most favourable position, a few paces from the body, with my back of course turned to this latter [⁁]it.
Molloy Segment 1789, version 6 (Olympia 1955, p. 114)
I carefully chose the most favourable position, a few paces from the body, with my back of course turned to it.
Molloy Segment 1789, version 7 (Grove Press 1955, p. 114)
I carefully chose the most favourable position, a few paces from the body, with my back of course turned to it.
Molloy Segment 1789, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 111)
I carefully chose the most favourable position, a few paces from the body, with my back of course turned to it.
Molloy Segment 1789, version 9 (Minuit 1971, p. 139)
Je choisis avec soin mon emplacement, à quelques pas du corps, en lui tournant bien entendu le dos.