Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1822

Versions

Molloy Segment 1822, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 114r)

Néanmoins j'avais bon espoir de voir un jour trembler, à travers les frondes immobiles, comme taillées dans du cuivre, car jamais nulle xxx que jamais n'agitait le moindre aucun souffle, l'étrange lumière de la plaine., Mais ce jour-là, je le redoutais aussi pâle et parcourue de remous. aux remous rapides et pâles.

Molloy Segment 1822, version 2 (Minuit 1951, p. 131)

Néanmoins j'avais bon espoir de voir un jour trembler, à travers les limbes immobiles, comme taillées dans du cuivre, et que jamais n'agitait aucun souffle, l'étrange lumiere de la plaine, aux remous rapides et pâles.

Molloy Segment 1822, version 3 (Minuit 1953, p. 131)

Néanmoins j'avais bon espoir de voir un jour trembler, à travers les limbes immobiles, comme taillées dans du cuivre, et que jamais n'agitait aucun souffle, l'étrange lumiere de la plaine, aux remous rapides et pâles.

Molloy Segment 1822, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 100r)

And yet I did not despair of seeing the light tremeble, some day, through the still boughs, the strange light of the plain, its pale wild eddies, through the bronze-still boughs, which no breath ever stirreed.

Molloy Segment 1822, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 100r)

And yet I did not despair of seeing the light tremeble, some day, through the still boughs, the strange light of the plain, its pale wild eddies, through the bronze-still boughs, which no breath ever stirreed.

Molloy Segment 1822, version 6 (Olympia 1955, p. 115)

And yet I did not despair of seeing the light tremble, some day, through the still boughs, the strange light of the plain, its pale wild eddies, through the bronze-still boughs, which no breath ever stirred.

Molloy Segment 1822, version 7 (Grove Press 1955, p. 115)

And yet I did not despair of seeing the light tremble, some day, through the still boughs, the strange light of the plain, its pale wild eddies, through the bronze-still boughs, which no breath ever stirred.

Molloy Segment 1822, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 113)

And yet I did not despair of seeing the light tremble, some day, through the still boughs, the strange light of the plain, its pale wild eddies, through the bronze-still boughs, which no breath ever stirred.

Molloy Segment 1822, version 9 (Minuit 1971, p. 141)

Néanmoins j'avais bon espoir de voir un jour trembler, à travers les limbes immobiles, comme taillées dans du cuivre, et que jamais n'agitait aucun souffle, l'étrange lumière de la plaine, aux remous rapides et pâles.