Synoptic Sentence View: Sentence 1853
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1853, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 116r)
Elle avait sa part de responsabilité, c'est tout ce qu'on peut lui reprocher.
Molloy Segment 1853, version 2 (Minuit 1951, p. 133)
Elle avait sa part de responsabilité, c'est tout ce qu'on peut lui reprocher.
Molloy Segment 1853, version 3 (Minuit 1953, p. 133)
Elle avait sa part de responsabilité, c'est tout ce qu'on peut lui reprocher.

Molloy Segment 1853, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 102r)
It had its share in the blame, that's all it can be reproached with.

Molloy Segment 1853, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 102r)
It had its share was partly to in the blame responsible [⁁]blame, that's all it can be reproached with.
Molloy Segment 1853, version 6 (Olympia 1955, p. 117)
It was partly to blame, that's all it can be reproached with.
Molloy Segment 1853, version 7 (Grove Press 1955, p. 117)
It was partly to blame, that's all it can be reproached with.
Molloy Segment 1853, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 115)
It was partly to blame, that's all it can be reproached with.
Molloy Segment 1853, version 9 (Minuit 1971, p. 144)
Elle avait sa part de responsabilité, c'est tout ce qu'on peut lui reprocher.