Synoptic Sentence View: Sentence 1856
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1856, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 117r)
Et dans cet ordre qui xxx dans une sorte de négation de lui-même, hésitait, puis mourait, comment ne pas y voir, en fin de compte, pas sous-entendre, Molloy, n'en fais rien.
Molloy Segment 1856, version 2 (Minuit 1951, p. 133)
Et dans cet ordre qui hésitait, puis mourait, comment ne pas sous-entendre, Molloy, n'en fais rien!
Molloy Segment 1856, version 3 (Minuit 1953, p. 133)
Et dans cet ordre qui hésitait, puis mourait, comment ne pas sous-entendre, Molloy, n'en fais rien!

Molloy Segment 1856, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 102r)
And in this command which faltered, then died, it was hard not to hear the unspoken entreaty, Don't do it, Molloy.

Molloy Segment 1856, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 102r)
And in this command which faltered, then died, it was hard not to hear the unspoken entreaty, Don't do it, Molloy.
Molloy Segment 1856, version 6 (Olympia 1955, p. 118)
And in this command which faltered, then died, it was hard not to hear the unspoken entreaty, Don't do it, Molloy.
Molloy Segment 1856, version 7 (Grove Press 1955, p. 118)
And in this command which faltered, then died, it was hard not to hear the unspoken entreaty, Don't do it, Molloy.
Molloy Segment 1856, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 115)
And in this command which faltered, then died, it was hard not to hear the unspoken entreaty, Don't do it, Molloy.
Molloy Segment 1856, version 9 (Minuit 1971, p. 144)
Et dans cet ordre qui hésitait, puis mourait, comment ne pas sous-entendre, Molloy, n'en fais rien!