Synoptic Sentence View: Sentence 1859
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1859, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 117r)
Heureusement qu'en somme il ne faisait qu'appuyer, pour railler par la suite si vo l'on veut, une disposition permanente et qui n'avait pas besoin de lui faire d'apostrophes pour se savoir velléitaire.
Molloy Segment 1859, version 2 (Minuit 1951, p. 134)
Heureusement qu'en somme il ne faisait qu'appuyer, pour ridiculiser par la suite si l'on veut, une disposition permanente et qui n'avait pas besoin d'apostrophes pour se savoir velléitaire.
Molloy Segment 1859, version 3 (Minuit 1953, p. 134)
Heureusement qu'en somme il ne faisait qu'appuyer, pour ridiculiser par la suite si l'on veut, une disposition permanente et qui n'avait pas besoin d'apostrophes pour se savoir velléitaire.

Molloy Segment 1859, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 102r)
Fortunately it did no more than exhort, the better to mock if you like, an innate velleity.

Molloy Segment 1859, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 102r)
Fortunately it did no more than exhort stress, the better to mock if you like, an innate velleity.
Molloy Segment 1859, version 6 (Olympia 1955, p. 118)
Fortunately it did no more than stress, the better to mock if you like, an innate velleity.
Molloy Segment 1859, version 7 (Grove Press 1955, p. 118)
Fortunately it did no more than stress, the better to mock if you like, an innate velleity.
Molloy Segment 1859, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 115)
Fortunately it did no more than stress, the better to mock if you like, an innate velleity.
Molloy Segment 1859, version 9 (Minuit 1971, p. 144)
Heureusement qu'en somme il ne faisait qu'appuyer, pour la ridiculiser par la suite si l'on veut, une disposition permanente et qui n'avait pas besoin d'apostrophes pour se savoir velléitaire.