Synoptic Sentence View: Sentence 1906
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1906, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 121r)
Les feuilles aussi, je les écoutais (avant leur chute) avec attention en vain.
Molloy Segment 1906, version 2 (Minuit 1951, p. 137)
Les feuilles aussi je les écoutais, avant leur chute, avec attention en vain.
Molloy Segment 1906, version 3 (Minuit 1953, p. 137)
Les feuilles aussi je les écoutais, avant leur chute, avec attention en vain.

Molloy Segment 1906, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 105r)
To the leaves too I listened, before their fall, attentively in vain.

Molloy Segment 1906, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 105r)
To the leaves too I listened, before their fall, attentively in vain.
Molloy Segment 1906, version 6 (Olympia 1955, p. 121)
To the leaves too I listened, before their fall, attentively in vain.
Molloy Segment 1906, version 7 (Grove Press 1955, p. 121)
To the leaves too I listened, before their fall, attentively in vain.
Molloy Segment 1906, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 119)
To the leaves too I listened, before their fall, attentively in vain.
Molloy Segment 1906, version 9 (Minuit 1971, p. 148)
Les feuilles aussi je les écoutais, avant leur chute, avec attention en vain.