Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1938

Versions

Molloy Segment 1938, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 124r)

D'ailleurs que ce fût ma ville ou non, que sous ces frêles fumées quelque part ma mère respirât, ou qu'elle empestât empoisonnât l'atmosphère à l'autre bout de la province, c'était là des questions prodigieusement oiseuses., car comment x ayant un intérêt purement philosophique, car comment me trainer quoique d'un indéniable intérêt pour sur le plan de la connaissance pure,

Molloy Segment 1938, version 2 (Minuit 1951, p. 140)

D'ailleurs, que ce fût ma ville ou non, que sous ces frêles fumées quelque part ma mère respirât ou qu'elle empestât l'atmosphère à cent milles de là, c'étaient là des questions prodigieusement oiseuses, pour un homme dans ma situation, quoique d'un indéniable intérêt sur le plan de la connaissance pure.

Molloy Segment 1938, version 3 (Minuit 1953, p. 140)

D'ailleurs, que ce fût ma ville ou non, que sous ces frêles fumées quelque part ma mère respirât ou qu'elle empestât l'atmosphère à cent milles de là, c'étaient là des questions prodigieusement oiseuses, pour un homme dans ma situation, quoique d'un indéniable intérêt sur le plan de la connaissance pure.

Molloy Segment 1938, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 107r)

Anyway, whether it was my town or not, whether somewhere under that faint haze my mother breathed or whether she poisoned the air a hundred miles away, were ludicrously idle questions for a man in my position, though of undeniable interest on the plane of pure knowledge.

Molloy Segment 1938, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 107r)

Anyway, []In any case, whether it was my town or not, whether somewhere under that faint haze my mother breathed []panted on or whether she poisoned the air a hundred miles away, were ludicrously idle questions for a man in my position, though of undeniable interest on the plane of pure knowledge.

Molloy Segment 1938, version 6 (Olympia 1955, p. 123)

In any case, whether it was my town or not, whether somewhere under that faint haze my mother panted on or whether she poisoned the air a hun red miles away, were ludicrously idle questions for a man in my position, though of undeniable interest on the plane of pure knowledge.

Molloy Segment 1938, version 7 (Grove Press 1955, p. 123)

In any case, whether it was my town or not, whether somewhere under that faint haze my mother panted on or whether she poisoned the air a hundred miles away, were ludicrously idle questions for a man in my position, though of undeniable interest on the plane of pure knowledge.

Molloy Segment 1938, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 121)

In any case, whether it was my town or not, whether somewhere under that faint haze my mother panted on or whether she poisoned the air a hundred miles away, were ludicrously idle questions for a man in my position, though of undeniable interest on the plane of pure knowledge.

Molloy Segment 1938, version 9 (Minuit 1971, p. 151)

D'ailleurs, que ce fût ma ville ou non, que sous ces frêles fumées quelque part ma mère respirât ou qu'elle empestât l'atmosphère à cent milles de là, c'étaient là des questions prodigieusement oiseuses, pour un homme dans ma situation, quoique d'un indéniable intérêt sur le plan de la connaissance pure.