Synoptic Sentence View: Sentence 2271
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 2271, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 140r)
Il m'offrit un cigare, que j'acceptai de bonne grâce et mit dans ma poche, entre mon stylo et mon
cr porte-mine.
Molloy Segment 2271, version 2 (Minuit 1951, p. 154)
Il m'offrit un cigare que j'acceptai de bonne grâce et mis dans ma poche, entre mon stylo et mon porte-mine.
Molloy Segment 2271, version 3 (Minuit 1953, p. 154)
Il m'offrit un cigare que j'acceptai de bonne grâce et mis dans ma poche, entre mon stylo et mon porte-mine.

Molloy Segment 2271, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 10r)
He offered me a cigar which I accepted with good grace and put in my pocket, between my fountain-pen and my propelling-pencil.
Molloy Segment 2271, version 5 (Olympia 1955, p. 136)
He offered me a cigar which I accepted with good grace and put in my pocket, between my fountain-pen and my propelling-pencil.
Molloy Segment 2271, version 6 (Grove Press 1955, p. 136)
He offered me a cigar which I accepted with good grace and put in my pocket, between my fountain-pen and my propelling-pencil.
Molloy Segment 2271, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 133)
He offered me a cigar which I accepted with good grace and put in my pocket, between my fountain-pen and my propelling-pencil.
Molloy Segment 2271, version 8 (Minuit 1971, p. 166)
Il m'offrit un cigare que j'acceptai de bonne grâce et mis dans ma poche, entre mon stylo et mon porte-mine.