Synoptic Sentence View: Sentence 2478
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 2478, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 05r)
A la place de mon fils il y avait longtemps belle lurette que je me serais quitté.
Molloy Segment 2478, version 2 (Minuit 1951, p. 161)
A la place de mon fils il y avait belle lurette que je me serais quitté.
Molloy Segment 2478, version 3 (Minuit 1953, p. 161)
A la place de mon fils il y avait belle lurette que je me serais quitté.

Molloy Segment 2478, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 16r)
If I had been my son I would have left me long ago.
Molloy Segment 2478, version 5 (Olympia 1955, p. 142)
If I had been my son I would have left me long ago.
Molloy Segment 2478, version 6 (Grove Press 1955, p. 142)
If I had been my son I would have left me long ago.
Molloy Segment 2478, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 139)
If I had been my son I would have left me long ago.
Molloy Segment 2478, version 8 (Minuit 1971, p. 173)
A la place de mon fils il y avait belle lurette que je me serais quitté.