Synoptic Sentence View: Sentence 4111
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4111, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 28r)
J'aurais pu me faire un bon oreilleur des sacs, mais je ne le fis pas, je j' n'y ayant pas pensé. faute d'y avoir pensé.
Molloy Segment 4111, version 2 (Minuit 1951, p. 238)
J'aurais pu me faire un oreiller des deux sacs, mais je ne le fis pas, je n'y pensai pas.
Molloy Segment 4111, version 3 (Minuit 1953, p. 238)
J'aurais pu me faire un oreiller des deux sacs, mais je ne le fis pas, je n'y pensai pas.

Molloy Segment 4111, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 74r)
I could have made myself a piollow of the batgs, but I did not, it did not occur to me.
Molloy Segment 4111, version 5 (Olympia 1955, p. 210)
I could have made myself a pillow of the bags, but I did not, it did not occur to me.
Molloy Segment 4111, version 6 (Grove Press 1955, p. 210)
I could have made myself a pillow of the bags, but I did not, it did not occur to me.
Molloy Segment 4111, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 208)
I could have made myself a pillow of the bags, but I did not, it did not occur to me.
Molloy Segment 4111, version 8 (Minuit 1971, p. 255)
J'aurais pu me faire un oreiller des deux sacs, mais je ne le fis pas, je n'y pensai pas.