Synoptic Sentence View: Sentence 4113
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4113, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 28r)
xxx que je Et seul un chien rompit la monot monotonie de cette troisième journée, en tournant autour des débris de mon feu d'abord, puis en entrant dans le bosquet,
Molloy Segment 4113, version 2 (Minuit 1951, p. 238)
Et seul un chien rompit pour moi la monotonie de cette troisième journée, en tournant autour des débris de mon feu d'abord, puis en entrant dans le bosquet.
Molloy Segment 4113, version 3 (Minuit 1953, p. 238)
Et seul un chien rompit pour moi la monotonie de cette troisième journée, en tournant autour des débris de mon feu d'abord, puis en entrant dans le bosquet.

Molloy Segment 4113, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 74r)
And the only thing that relieved the monotony of this third day was a dog. When I first saw him he was sniffing about the remains of my fire, then he went into the copse.
Molloy Segment 4113, version 5 (Olympia 1955, p. 210)
And the only thing that relieved the monotony of this third day was a dog. When I first saw him he was sniffing about the remains of my fire, then he went into the copse.
Molloy Segment 4113, version 6 (Grove Press 1955, p. 210)
And the only thing that relieved the monotony of this third day was a dog. When I first saw him he was sniffing about the remains of my fire, then he went into the copse.
Molloy Segment 4113, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 208)
And the only thing that relieved the monotony of this third day was a dog. When I first saw him he was sniffing about the remains of my fire, then he went into the copse.
Molloy Segment 4113, version 8 (Minuit 1971, p. 256)
Et seul un chien rompit pour moi la monotonie de cette troisième journée, en tournant autour des débris de mon feu d'abord, puis en entrant dans le bosquet.