Synoptic Sentence View: Sentence 4371
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4371, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 41r)
Je les regardai s'éloigner, l'homme en tête, puis les moutons, serrés, tête basse, se bousculant, poussant de temps en temps une petite trotte, ou arrachant sans s'arrêter sans s'arrêter et comme aveuglement une dernière bouchée d'herbe, et finalement le chien,
dont la longue queue noire et plumeu plumeuse se balançait xxx xxx se balançant et agitant sa longue queue noire et plumeuse, quoiqu'il n'y eût personne pour voir son contentement, si c'était du contentement.
Molloy Segment 4371, version 2 (Minuit 1951, p. 247)
Je les regardai s'éloigner, l'homme en tête, puis les moutons, serrés, tête basse, se bousculant, poussant de temps en temps une petite trotte, arrachant sans s'arrêter et comme aveuglément à la terre une dernière bouchée, et finalement le chien, se balançant et agitant sa grande queue noire et plumeuse, quoiqu'il n'y eût personne pour voir son contentement, si c'était du contentement.
Molloy Segment 4371, version 3 (Minuit 1953, p. 247)
Je les regardai s'éloigner, l'homme en tête, puis les moutons, serrés, tête basse, se bousculant, poussant de temps en temps une petite trotte, arrachant sans s'arrêter et comme aveuglément à la terre une dernière bouchée, et finalement le chien, se balançant et agitant sa grande queue noire et plumeuse, quoiqu'il n'y eût personne pour voir son contentement, si c'était du contentement.

Molloy Segment 4371, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 81r)
I watched them move away, the man in front, then the sheep, huddled together, their heads sunk, jostling one another, breaking now and then into a little trot, snatching blindly without stopping a last mouthful from the earth, and last of all the dog, jauntily, waving his long black plumy tail, though there was no one to witness his contentment, if that is what it was.
Molloy Segment 4371, version 5 (Olympia 1955, p. 219)
I watched them move away, the man in front, then the sheep, huddled together, their heads sunk, jostling one another, breaking now and then into a little trot, snatching blindly without stopping a last mouthful from the earth, and last of all the dog, jauntily, waving his long black plumy tail, though there was no one to witness his contentment, if that is what it was.
Molloy Segment 4371, version 6 (Grove Press 1955, p. 219)
I watched them move away, the man in front, then the sheep, huddled together, their heads sunk, jostling one another, breaking now and then into a little trot, snatching blindly without stopping a last mouthful from the earth, and last of all the dog, jauntily, waving his long black plumy tail, though there was no one to witness his contentment, if that is what it was.
Molloy Segment 4371, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 217)
I watched them move away, the man in front, then the sheep, huddled together, their heads sunk, jostling one another, breaking now and then into a little trot, snatching blindly without stopping a last mouthful from the earth, and last of all the dog, jauntily, waving his long black plumy tail, though there was no one to witness his contentment, if that is what it was.
Molloy Segment 4371, version 8 (Minuit 1971, p. 266)
Je les regardai s'éloigner, l'homme en tête, puis les moutons, serrés, tête basse, se bousculant, poussant de temps en temps une petite trotte, arrachant sans s'arrêter et comme aveuglément à la terre une dernière bouchée, et finalement le chien, se balançant et agitant sa grande queue noire et plumeuse, quoiqu'il n'y eût personne pour voir son contentement, si c'était du contentement.