Digital Manuscript ProjectThat Time / Cette fois

[0017] sur la pierre
ensemble [place = supralinear] ensemble au soleil sur la pierre
à la lisière [place = margin left] l'orée du petit bois et à perte de vue
les blés jaunissant [place = supralinear] blondissants vous jurant [place = supralinear] de temps à temps [place = supralinear] autre
que vous vous aimiez [place = supralinear] vous jurant xxx amour à peine un murmure
sans se [place = supralinear] vous toucher ni rien dans ce goût-là toi un
bout de la pierre elle l'autre une longue
[0017] pierre basse genre meulière sans se [place = supralinear] vous regarder
simplement là xx ensemble sur la pierre au
soleil dos au petit bois fixant les blés ou
les yeux fermés (xxx silence) rien qui [place = supralinear]
bougetout immobile
[place = margin left] alentour [place = supralinear] et tout autour tout immobile aucun [place = supralinear] pas signe de vie pas une âme
dehors pas un bruit
[0020] tout immobile
alentour [place = supralinear] tout autour seuls les épis
les feuilles et vous aussi immobiles sur
la pierre en une sorte de stupeur [place = supralinear] transe pas un
bruit pas un mot sinon [place = supralinear] de temps à autre pour vous jurer
xx xxx amour à peine un murmure la
[0020] seule [place = supralinear] chose capable de te tirer des larmes
avant qu'elles ne sèchent pour de bon
cette pensée chaque fois qu'elle sur-
gissait
parmi les autres faisait
surface cette scène
[0023] sur la pierre au soleil fixant les
blés ou les yeux fermés rien à perte
de vue que les blés blondissants
et (le ciel azur) [place = supralinear] l'azur [place = margin left] le ciel d'azur vous jurant amour
de temps à autre à peine un
murmure des larmes sans faute avant
[0023] qu'elles ne sèchent pour de bon soudain
là parmi les pensées qui te trottaient
les scènes quelles qu'elle fussent peut-être
au fin fond de l'enfance ou la matrice
pire que tout ou ce vieux Chinois [place = inline] [⁁] [place = margin left] bien avant Jésus-Christ[⁁] né
avec des longs cheveux blancs
[0026] ou à la fênêtre
dans le noir à
écouter le hibou la tête vide et
peu à peu difficile à croire de
plus en plus difficile à croire que
jamais tu juras amour à
quelqu'un ou quelqu'un à toi
[0026] jusqu'à ne plus être qu'une de ces
choses que tu allais inventant pour
te garer du [place = supralinear] contenir vide qu'encore
un de une de ces vieilles fables pour
ces
pas que le vide vienne t'engloutir
le suaire
[0031] te marmonnant tes fables cette
fois ensemble sur la pierre au
soleil ou cette fois ensemble sur
le halage ou cette fois ensemble
dans les dunes cette fois cette fois
et à partir de là le mieux que tu
pouvais toujours ensemble quelque
part au soleil sur le halage face à
l'aval vers le soleil couchant et
- Segments
- Marginal Additions
- Titles
That Time / Cette fois © 2022 Samuel Beckett Digital Manuscript Project.
Editors: James Little and Vincent Neyt