Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 382

Versions

Fin de partie Segment 382, version 1 (, f. 08r)

Le couvercle se soulève, une tête de vieille apparaît, coiffée d'un petit bonnet de coton.

Fin de partie Segment 382, version 2 (, f. 12r)

Le couvercle se soulève et une tête de vieille apparaît, coiffée d'un petit bonnet de coton.

Fin de partie Segment 382, version 3 (, f. 25r)

Le couvercle se soulève et une tête de vieille émerge. Les mains s'accrocchent au devant de la poubelle.

Fin de partie Segment 382, version 4 (, f. 07r)

Le couvercle se soulève et une tête de vieille émerge.

Fin de partie Segment 382, version 5 (, f. 07r)

Le couvercle se soulève et les mains de N paraissent; raissent, accrochées au rebord. Sa tête émerge.

Fin de partie Segment 382, version 6 (, f. 08r)

Le couvercle se soulève et les mains de NELL paraissent, accrochées au rebord. Puis sa tête émerge.

Fin de partie Segment 382, version 7 (, p. 29)

Le couvercle se soulève, les mains de Nell apparaissent, accrochées au rebord, puis la tête émerge.

Endgame Segment 382, version 8 (, f. 14r)

The lid lifts, x Nell's hands appear, gripping the rim, then her head emerges.

Endgame Segment 382, version 9 (, f. 07r)

The lid lifts and Nell's hands appear, gripping the ring. Then her head emerges.

Endgame Segment 382, version 10 (, p. 14)

The lid lifts and the hands of Nell appear, gripping the rim. Then her head emerges.

Endgame Segment 382, version 11 (, p. 18)

The lid lifts and the hands of Nell appear, gripping the rim. Then her head emerges.

Fin de partie Segment 382, version 12 (, p. 155)

Le couvercle se soulève, les mains de Nell apparaissent, accrochées au rebord, puis la tête émerge.