Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1190

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Fin de partie Segment 1190, version 1 (, f. 20r)

Et pas farouche pour un centime.

Fin de partie Segment 1190, version 2 (, f. 20v)

Et pas farouche pour un centime.

Fin de partie Segment 1190, version 3 (, f. 32r)

Et pas farouche pour un centime.

Fin de partie Segment 1190, version 4 (, f. 40v)

Et pas farouche pour un centime.

Fin de partie Segment 1190, version 5 (, f. 18r)

Et pas farouche pour un centime.

Fin de partie Segment 1190, version 6 (, f. 19r)

Et par farouche pour un liard.

Fin de partie Segment 1190, version 7 (, f. 20r)

Et par pas farouche pour un liard.

Fin de partie Segment 1190, version 8 (, p. 61)

[Hamm:] Et pas farouche pour un liard.

Endgame Segment 1190, version 9 (, f. 39r)

And a great one for the men. [1190|001] (With reminiscent leer.)

Endgame Segment 1190, version 10 (, f. 39r)

And a great one for the men! and always on for a bit of fun.

Endgame Segment 1190, version 11 (, f. 22r)

And a great one for the men!

Endgame Segment 1190, version 12 (, p. 42)

[Hamm:] And a great one for the men!

Endgame Segment 1190, version 13 (, p. 31)

[Hamm:] And a great one for the men!

Fin de partie Segment 1190, version 14 (, p. 179)

[Hamm:] Et pas farouche pour un liard.