Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2260

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Fin de partie Segment 2260, version 1 (, f. 37v)

Alors finissons. [2260|001] (bas)

Fin de partie Segment 2260, version 2 (, f. 61r)

Alors finissons.

Fin de partie Segment 2260, version 3 (, f. 30v)

Alors que ça finisse.

Fin de partie Segment 2260, version 4 (, f. 32r)

Alors que ça finisse.

Fin de partie Segment 2260, version 5 (, f. 35r)

Alors que ça finisse.

Fin de partie Segment 2260, version 6 (, f. 37r)

Alors que ça finisse!

Fin de partie Segment 2260, version 7 (, p. 102)

[Hamm:] Alors que ça finisse !

Endgame Segment 2260, version 8 (, f. 70r)

Then let there be an end!

Endgame Segment 2260, version 9 (, f. 38r)

Then let there be an end!

Endgame Segment 2260, version 10 (, p. 77)

[Hamm:] Then let it end!

Endgame Segment 2260, version 11 (, p. 49)

[Hamm:] Then let it end!

Fin de partie Segment 2260, version 12 (, p. 208)

[Hamm:] Alors que ça finisse !