Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2354

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Fin de partie Segment 2354, version 1 (, f. 53r)

(Il va ramasser la gaffe, va vers la porte.) [2354|001] Je ne sera pas long.

Fin de partie Segment 2354, version 2 (, f. 38v)

(Il cherche la gaffe, la trouve, la ramasse, va vers la porte.)

Fin de partie Segment 2354, version 3 (, f. 63r)

Il cherche la gaffe, la trouve, la ramasse, va vers la porte.

Fin de partie Segment 2354, version 4 (, f. 32v)

Il cherche la gaffe, la trouve, la ramasse, va vers la porte.

Fin de partie Segment 2354, version 5 (, f. 33r)

Il cherche la gaffe, la trouve, la ramasse, va vers la porte.

Fin de partie Segment 2354, version 6 (, f. 36r)

Il cherche la gaffe, la trouve, la ramasse, va vers la porte.

Fin de partie Segment 2354, version 7 (, f. 39r)

Il cherche mla gaffe, la trouve, la ramasse, va vers la porte.

Fin de partie Segment 2354, version 8 (, p. 105)

Il cherche la gaffe, la ramasse, va vers la porte.

Endgame Segment 2354, version 9 (, f. 72r)

He looks for the gaffe , sees it, picks it up, goes towards the door.

Endgame Segment 2354, version 10 (, f. 39r)

He looks for the gaff, sees it, picks it up, hastens towards door.

Endgame Segment 2354, version 11 (, p. 78)

(He looks for the gaff, sees it, picks it up, hastens towards door.)

Endgame Segment 2354, version 12 (, p. 49)

He looks for the gaff, sees it, picks it up, hastens towards door.

Fin de partie Segment 2354, version 13 (, p. 211)

Il cherche la gaffe, la ramasse, va vers la porte.