Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2357

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Fin de partie Segment 2357, version 1 (, f. 54r)

Pas la peine?

Fin de partie Segment 2357, version 2 (, f. 38v)

Pas la peine? [2357|001] Et s'il est vivant?

Fin de partie Segment 2357, version 3 (, f. 63r)

Pas la peine? [2357|001] Et s'il est vivant?

Fin de partie Segment 2357, version 4 (, f. 32v)

Pas la peine? [2357|001] Et s'il est vivant.

Fin de partie Segment 2357, version 5 (, f. 33r)

Pas la peine!? [2357|001] Et s'il est vivant?

Fin de partie Segment 2357, version 6 (, f. 36r)

Pas la peine!

Fin de partie Segment 2357, version 7 (, f. 39r)

Pas la peine?

Fin de partie Segment 2357, version 8 (, p. 105)

[Clov:] Pas la peine ?

Endgame Segment 2357, version 9 (, f. 72r)

Needn't bother?

Endgame Segment 2357, version 10 (, f. 39r)

No?

Endgame Segment 2357, version 11 (, p. 78)

[Clov:] No? we laugh?

Endgame Segment 2357, version 12 (, p. 50)

[Clov:] No?

Fin de partie Segment 2357, version 13 (, p. 211)

[Clov:] Pas la peine ?