Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Footfalls / Pas

MS-BC-1991001-12-24-1

X
Segment 1

M

[0042] Veux-tu que je change ta position [place = supralinear] te change de place [place = supralinear] côte ...encore une fois?

V

[0043] Oui, mais il est encore trop tôt.

[0044] Un temps.

X
Segment 2

M

[0045] W [place = overwritten] Que je [place = supralinear] te retape t [place = overwritten] les oreillers? [0046] (Un temps.) [0047] Que je [place = supralinear] te cj [place = overwritten] hange
ton [place = overwritten] l'alaise?
[0048] (Un temps.) [0049] Que je te passe le bassin?
[0050] (Un temps.) [0051] La caheufferette? (Un temps.) La chauf-
ferette
[place = margin left] bassinoire?
[0052] (Un temps.) [0053] Que je [place = supralinear] te panse t [place = overwritten] les croûtes? [0054] (Un temps.)
[0055] Que je te passe l'éponge? [0056] (Un temps.) [0057] Que j' [place = overwritten] je t'humecte l [place = overwritten] t [place = overwritten] les
pauvres lèvres?
[0058] (Un temps.) [0059] Que je prie pour toi? [0060] (Un
temps
.)
[0061] Avec toi? [0062] (Un temps.) [0062|001] Encore une fois.

X
Segment 3

V

[0063] Oui, mais il est encore trop tôt.

[0064] Un temps. [0064|001] M repart, [place = overwritten] . fait u [place = overwritten] Une longueur, s'immobilise
de face à G.
[0064|002] Un temps.

M

[0065] Quel âge ai-je déjà? [place = inline] ... [place = inline] à présent.

V

[0066] Et moi donc [place = supralinear] alors? [0067] (Un temps.) [0069] Et moi donc [place = supralinear] alors?

M

[0070] Quatre-vingt-dix.

V

[0071] Tellement?

M

[0072] Quatre-vingt-neuf, quatre-vingt-dix.

X
Segment 4

V

[0073] Je t'ai eue tard. [0074] (Un temps.) [0075] Dans m [place = overwritten] la vie. [0076] (Un temps.)
[0077] Pardonne-moi...env [place = overwritten] core une fois. [0078] (Un temps.) [0080] Pardonne-
moi...encore une fois.

[0081] Un temps.

M

[0082] Quel âge ai-je déjà [place = inline] ... [place = inline] à présent.

V

[0083] La quarantaine.

M

[0084] Seulement?

X
Segment 5

V

[0085] J'en ai peur. [0086] (Un temps.) [0087] M repart. [0087|001] 4 longueurs. [0088] Avec
la deuxième longueur
.)
[0089] May. [0090] (Un temps. [0091] Pas plus fort.)
[0092] May.

M

[0093] (avec la troisième longueur.) [0094] Oui, mère.

V

[0094|001] (avec la troisième longueur). [0095] N( [place = overwritten] 'auras-tu jamais fini?
[0096] (Avec la quatrième longueur.) [0097] N'auras-tu jamais fini
de rabâcher [place = margin left] ressasser tout cela [place = inline] ça partout?

X
Segment 6

[0098] M s'immobilise de face à G.

M

[0099] Cela?

V

[0100] Tout cela. [0101] (Un temps.) [0102] Dans ta pauvre tête. [0103] (Un temps.)
[0104] Tout cela. [0105] (Un temps.) [0106] Tout cela.

[0106|001] Un temps. [0107] M repart. [0108] 1 longueur. [0109] L'éca [place = overwritten] ll [place = overwritten] airage baisse. [place = supralinear] s'éteint lentement, sauf R.
[0111] M s'immobilise à D dans le noir.

[0112] Un temps long.

X
Addition 1
bassinoire
X
Addition 2
ressasser
Transcription
  • Segments
  • Marginal Additions