Digital Manuscript ProjectFootfalls / Pas

[0264] le moins.
[0265] Madame W Que veux-tu dire, Amy, voyons,
que peux-tu bien vouloir dire, pour en dire le moins?
[0266] Amy: Je veux dire, mère, qu'en disant n'avoir rien
remarqué...d'étrange, j'en dis véritablement le moins.
[0267] Car je n'ai rien remarqué d'aucune sorte, ni d'étrange
ni autrement.
[0268] Je n'ai rien vu, rien entendu, d'aucune
sorte.
[0269] Je n'étais pas là.
[0270] Madame W: Pas là?
[0271] Amy: Pas là.
[0272] Madame W Mais je t'ai entendue répondre.
[0273] (Un temps.)
[0274] Je t'ai entendue dire: Amen.
[0275] (Un temps.)
[0276] Comment aurais-tu
pu répondre si tu n'étais pas là?
[0277] (Un temps.)
[0278] Comment
aurais-tu pu dire: Amen si, comme tu le prétends, tu
n'étais pas là.
[0279] (Un temps.
[0279|001] Psalmodié.)
[0280] L'amour de Dieu,
et la communion du Saint-Esprit, soient avec nous, dès
maintenant, et à jamais.
[0281] Amen.
[0282] (Un temps.
[0282|001] Voix normale.)
[0283] Je t'ai entendue, nettement.
[0284] (Un temps.
[0285] Elle repart.
[0285|001] 1 longueur.
[0286] Après 5 pas s'im-
mobilise de profil.
[0287] Un temps long.
[0288] Elle repart. S'im-
mobilise de face à D.
[0289] Un temps long.)
[0290] Amy.
[0291] (Un temps.
[0292] Pas plus fort.)
[0293] Amy.
[0294] (Un temps.)
[0295] Oui, mère.
[0296] (Un temps.)
[0297] N'auras-tu jamais fini?
[0298] (Un temps.)
[0299] N'auras-tu jamais
fini de ressasser tout ça?
[0300] (Un temps.)
[0301] Ça?
[0302] (Un t.)
[0303] Tout ça.
[0305] Dans ta pauvre
tête.
[0306] (Un temps.)
[0307] Tout ça.
[0308] (Un temps.)
[0309] Tout ça.
[0310] Un temps.
[0311] L'éclairage s'éteint lentement, sauf R. [0313] Un temps. [0314] Cloche encore un peu plus faible.
[0315] Echo.
[0316] L'éclairage revient [0320] Rideau.
[0312] Noir.
encore un peu plus faible.
[0317] Nulle trace de May.
[0318] 10 secondes.
[0319] L'éclairage s'éteint lentement, y compris R. Noir.
- Segments
- Marginal Additions
Footfalls / Pas © 2022 Samuel Beckett Digital Manuscript Project.
Editors: James Little and Vincent Neyt