Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Malone meurt / Malone Dies
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 631

Versions

Malone meurt Segment 631, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 84r)

Il n'y a dans dans cette pièce, à ma connaissance, qu'un seul meuble capable de xxx dissimuler s'interposer entre moi et mes possessions, je parle de l'armoire,

Malone meurt Segment 631, version 2 (Minuit 1951, p. 40)

Il n'y a dans cette pièce, à ma connaissance, qu'un seul meuble susceptible de s'interposer entre moi et mes possessions, je parle de l'armoire.

Malone Dies Segment 631, version 3 (MS-TCD-4662, f. 21r)

In this room, to the best of my knowledge, there is only one piece of furniture capable of getting between me and my possessions, I refer to the cupboard.

Malone Dies Segment 631, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 26r)

In this room, to the best of my knowledge, there is only one piece of furniture capable of intervening between me and my possessions, I refer to the cupboard.

Malone Dies Segment 631, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 26r)

In this room, to the best of my knowledge, there is only one piece of furniture capable of intervening between me and my possessions, I refer to the cupboard.

Malone Dies Segment 631, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 26r)

In this room, to the best of my knowledge, there is only one piece of furniture capable of intervening between me and my possessions, I refer to the cupboard.

Malone Dies Segment 631, version 7 (Grove Press 1956, p. 20)

In this room, to the best of my knowledge, there is only one piece of furniture capable of intervening between me and my possessions, I refer to the cupboard.

Malone meurt Segment 631, version 8 (Minuit 1971, p. 37)

Il n'y a dans cette pièce, à ma connaissance, qu'un seul meuble susceptible de s'interposer entre moi et mes possessions, je parle de l'armoire.