Synoptic Sentence View: Sentence 545
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 545, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 67r)
Il était lisse, le caillou, à force d'être sucé, par moi.
Molloy Segment 545, version 2 (Minuit 1951, p. 37)
Il était lisse, à force d'être sucé, par moi, et d'avoir été roulé, par la tempête.
Molloy Segment 545, version 3 (Minuit 1953, p. 37)
Il était lisse, à force d'être sucé, par moi, et d'avoir été roulé, par la tempête.

Molloy Segment 545, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 27r)
It was smooth, from having been sucked so much long, by me, and beaten by the storm.
Molloy Segment 545, version 5 (Merlin 1953, p. 102)
It was smooth, from having been sucked so long, by me, and beaten by the storm.

Molloy Segment 545, version 6 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 14r)
It was smooth, from having been sucked so long by me, and beaten by the storm.

Molloy Segment 545, version 7 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 28r)
It was smooth, from having been sucked so long, by me, and beaten by the storm.
Molloy Segment 545, version 8 (Olympia 1955, p. 33)
It was smooth, from having been sucked so long, by me, and beaten by the storm.
Molloy Segment 545, version 9 (Grove Press 1955, p. 33)
It was smooth, from having been sucked so long, by me, and beaten by the storm.
Molloy Segment 545, version 10 (Olympia and Grove Press 1959, p. 30)
It was smooth, from having been sucked so long, by me, and beaten by the storm.
Molloy Segment 545, version 11 (Minuit 1971, p. 40)
Il était lisse, à force d'être sucé, par moi, et d'avoir été roulé, par la tempête.