Synoptic Sentence View: Sentence 1022
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1022, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 38r)
Mais j'eus beau pousser et tirer, elle ne bougeait pas,
Molloy Segment 1022, version 2 (Minuit 1951, p. 70)
Mais j'eus beau pousser et tirer, les roues ne tournaient pas.
Molloy Segment 1022, version 3 (Minuit 1953, p. 70)
Mais j'eus beau pousser et tirer, les roues ne tournaient pas.

Molloy Segment 1022, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 54r)
But I pushed and pulled in vain, the wheels would not turn.

Molloy Segment 1022, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 54r)
But I pushed and pulled in vain, the wheels would not turn.
Molloy Segment 1022, version 6 (Olympia 1955, p. 62)
But I pushed and pulled in vain, the wheels would not turn.
Molloy Segment 1022, version 7 (Grove Press 1955, p. 62)
But I pushed and pulled in vain, the wheels would not turn.
Molloy Segment 1022, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 59)
But I pushed and pulled in vain, the wheels would not turn.
Molloy Segment 1022, version 9 (Minuit 1971, p. 75)
Mais j'eus beau pousser et tirer, les roues ne tournaient pas.