Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1060

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Molloy Segment 1060, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 43r)

Mais cela ne m'arrive pas souvent, telle ment je suis xxx grâce à mes dispositions innées, qui m’inclinent à me poser des questions, l'une apres l'autre, dans le xx but ai-je besoin de le dire moins de les résoudre que de les contempler, et puis après tout sans but aucun, mais simplement parce que je suis ainsi fabriqué. [1060|001] Il serait donc faux de dire, comme je viens de le faire je crois, que c'est en faisant attention que je m'ancre à ce qui m'entoure, car c'est tout le contraire qu'il aurait fallu dire, à savoir que ce pénible phénme phénomène ne se produit que lorsqu'on ne fait plus attention à rien, pour une raison ou pour une autre. [1060|002] Car écouter est une chose, une chose de tout de tout repos, qui ne ja tire jamais à conséquence, et entendre en est une autre.[1060|003] Et c'est lorsqu'on a la faiblesse de ne plus écouter, peut-être parce qu'on a trop écouté (comme moi j'avais trop écouté Lousse) qu'on risque d'entendre, et alors ça devient grave.

Molloy Segment 1060, version 2 (Minuit 1951, p. 74)

Moi je me posais volontiers des questions, l'une après l'autre, rien que pour les contempler.

Molloy Segment 1060, version 3 (Minuit 1953, p. 74)

Moi je me posais volontiers des questions, l'une après l'autre, rien que pour les contempler.

Molloy Segment 1060, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 57r)

For my part I willingly asked myself questions, one after the other, just for the sake of looking at them.

Molloy Segment 1060, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 57r)

For my part I willingly asked myself questions, one after the other, just for the sake of looking at them.

Molloy Segment 1060, version 6 (Olympia 1955, p. 66)

For my part I willingly asked myself questions, one after the other, just for the sake of looking at them.

Molloy Segment 1060, version 7 (Grove Press 1955, p. 66)

For my part I willingly asked myself questions, one after the other, just for the sake of looking at them.

Molloy Segment 1060, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 62)

For my part I willingly asked myself questions, one after the other, just for the sake of looking at them.

Molloy Segment 1060, version 9 (Minuit 1971, p. 79)

Moi je me posais volontiers des questions, l'une après l'autre, rien que pour les contempler.