Synoptic Sentence View: Sentence 1108
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1108, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 48r)
Car je n'aidais ni au jardin, ni dans la maison, et ne savais rien des travaux et qui s'y effectuaient et dont les bruits me parvenaient, jour et nuit, c'était dans des bruits sourds et secs aussi, et puis souvent celui de l'air xxxtemment brassé avec force, à ce qu'il me semblait, et qui était peut-être celui de tout simplement celui de la combustion.
Molloy Segment 1108, version 2 (Minuit 1951, p. 77)
Car je n'aidais ni dans la maison ni dans le jardin et ne savais rien des travaux qui s'y effectuaient, jour et nuit, et dont les bruits me parvenaient, bruits sourds et secs aussi et puis souvent celui de l'air brassé avec force, à ce qu'il me semblait, et qui était peut-être tout simplement celui de la combustion.
Molloy Segment 1108, version 3 (Minuit 1953, p. 77)
Car je n'aidais ni dans la maison ni dans le jardin et ne savais rien des travaux qui s'y effectuaient, jour et nuit, et dont les bruits me parvenaient, bruits sourds et secs aussi et puis souvent celui de l'air brassé avec force, à ce qu'il me semblait, et qui était peut-être tout simplement celui de la combustion.

Molloy Segment 1108, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 60r)
For I helped neither in the house nor the garden and knew nothing of what work was going forward, day and night, nothing save the sounds that came to me, dull sounds and sharp ones too, and then often the sounds of air being vigorously churned, it seemed to me, and which perhaps was nothing more than the sound of burning.

Molloy Segment 1108, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 60r)
For I helped neither in the house nor in the garden and knew nothing of what work was going forward, day and night, nothing save the sounds that came to me, dull sounds and sharp ones too, and then often the sounds roar of air being vigorously churned, it seemed to me, and which perhaps was nothing more than the sound of burning.
Molloy Segment 1108, version 6 (Olympia 1955, p. 69)
For I helped neither in the house nor the garden and knew nothing of what work was going forward, day and night, nothing save the sounds that came to me, dull sounds and sharp ones too, and then often the roar of air being vigorously churned, it seemed to me, and which perhaps was nothing more than the sound of burning.
Molloy Segment 1108, version 7 (Grove Press 1955, p. 69)
For I helped neither in the house nor the garden and knew nothing of what work was going forward, day and night, nothing save the sounds that came to me, dull sounds and sharp ones too, and then often the roar of air being vigorously churned, it seemed to me, and which perhaps was nothing more than the sound of burning.
Molloy Segment 1108, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 66)
For I helped neither in the house nor the garden and knew nothing of what work was going forward, day and night, nothing save the sounds that came to me, dull sounds and sharp ones too, and then often the roar of air being vigorously churned, it seemed to me, and which perhaps was nothing more than the sound of burning.
Molloy Segment 1108, version 9 (Minuit 1971, p. 83)
Car je n'aidais ni dans la maison ni dans le jardin et ne savais rien des travaux qui s'y effectuaient, jour et nuit, et dont les bruits me parvenaient, bruits sourds et secs aussi et puis souvent celui de l'air brassé avec force, à ce qu'il me semblait, et qui était peut-être tout simplement celui de la combustion.