Synoptic Sentence View: Sentence 1329
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1329, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 67r)
Comme ça de temps en temps je rappellerai mon existence actuelle, dont celle que je raconte ne peut donner qu'une faible idée.
Molloy Segment 1329, version 2 (Minuit 1951, p. 93)
Ainsi de temps en temps je rappellerai mon existence actuelle dont celle que je conte ne peut donner qu'une faible idée.
Molloy Segment 1329, version 3 (Minuit 1953, p. 93)
Ainsi de temps en temps je rappellerai mon existence actuelle dont celle que je conte ne peut donner qu'une faible idée.

Molloy Segment 1329, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 72r)
So from time to time I shall recall my present existence compared to which this is a nursery tale.

Molloy Segment 1329, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 72r)
So [⁁]Thus from time to time I shall recall my present existence compared to which this is a nursery tale.
Molloy Segment 1329, version 6 (Olympia 1955, p. 83)
Thus from time to time I shall recall my present existence compared to which this is a nursery tale.
Molloy Segment 1329, version 7 (Grove Press 1955, p. 83)
Thus from time to time I shall recall my present existence compared to which this is a nursery tale.
Molloy Segment 1329, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 80)
Thus from time to time I shall recall my present existence compared to which this is a nursery tale.
Molloy Segment 1329, version 9 (Minuit 1971, p. 100)
Ainsi de temps en temps je rappellerai mon existence actuelle dont celle que je conte ne peut donner qu'une faible idée.