Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1386

Versions

Molloy Segment 1386, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 73r)

Et tout en sachant me disant que si je n'y arrivais incessamment il bientôt que le temps passait pressait et qu'il serait bientôt trop tard, qu'il xxx l'était déjà peut-être, pour procéder au procéder au règlement en question, je me sentais qui dérivais vers d'autres soucis, et d'autres xxx spectres.

Molloy Segment 1386, version 2 (Transition 1950, p. 103)

And while I said to myself that time was running out and that it would be soon too late, if it were not so already, to arrive at the settlement in question, yet at the same time I felt myself carried away towards other cares, other spectres.

Molloy Segment 1386, version 3 (Minuit 1951, p. 98)

Et tout en me disant que le temps pressait et qu'il serait bientôt trop tard, qu'il l'était peut-être déjà, pour procéder au règlement en question, je me sentais qui dérivais vers d'autres soucis, d'autres spectres.

Molloy Segment 1386, version 4 (Minuit 1953, p. 98)

Et tout en me disant que le temps pressait et qu'il serait bientôt trop tard, qu'il l'était peut-être déjà, pour procéder au règlement en question, je me sentais qui dérivais vers d'autres soucis, d'autres spectres.

Molloy Segment 1386, version 5 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 76r)

And while saying to myself that time was running out, and that soon it would be too late, was perhaps too late already, to settle the matter in question, I felt myself drifting towards other cares, other phantoms.

Molloy Segment 1386, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 76r)

And while saying to myself that time was running out, and that soon it would be too late, was perhaps too late already, to settle the matter in question, I felt myself drifting towards other cares, other phantoms.

Molloy Segment 1386, version 7 (Olympia 1955, p. 87)

And while saying to myself that time was running out, and that soon it would be too late, was perhaps too late already, to settle the matter in question, I felt myself drifting towards other cares, other phantoms.

Molloy Segment 1386, version 8 (Grove Press 1955, p. 87)

And while saying to myself that time was running out, and that soon it would be too late, was perhaps too late already, to settle the matter in question, I felt myself drifting towards other cares, other phantoms.

Molloy Segment 1386, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 84)

And while saying to myself that time was running out, and that soon it would be too late, was perhaps too late already, to settle the matter in question, I felt myself drifting towards other cares, other phantoms.

Molloy Segment 1386, version 10 (Minuit 1971, p. 106)

Et tout en me disant que le temps pressait et qu'il serait bientôt trop tard, qu'il l'était peut-être déjà, pour procéder au règlement en question, je me sentais qui dérivais vers d'autres soucis, d'autres spectres.