Synoptic Sentence View: Sentence 1414
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1414, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 76r)
Mais ça ne dure pas, je les ramène peu à peu vers moi, sur mon visage, c'est le repos.
Molloy Segment 1414, version 2 (Minuit 1951, p. 100)
Mais cela ne dure pas, je les ramène peu à peu vers moi, c'est le repos.
Molloy Segment 1414, version 3 (Minuit 1953, p. 100)
Mais cela ne dure pas, je les ramène peu à peu vers moi, c'est le repos.

Molloy Segment 1414, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 77r)
But it doesn't last, I bring them back, little by little, towards me, it's resting time.

Molloy Segment 1414, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 77r)
But it doesn't last, I bring them back, little by little, towards me, it's resting time.
Molloy Segment 1414, version 6 (Olympia 1955, p. 89)
But it doesn't last, I bring them back, little by little, towards me, it's resting time.
Molloy Segment 1414, version 7 (Grove Press 1955, p. 89)
But it doesn't last, I bring them back, little by little, towards me, it's resting time.
Molloy Segment 1414, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 86)
But it doesn't last, I bring them back, little by little, towards me, it's resting time.
Molloy Segment 1414, version 9 (Minuit 1971, p. 108)
Mais cela ne dure pas, je les ramène peu à peu vers moi, c'est le repos.