Synoptic Sentence View: Sentence 1715
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1715, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 106r)
Par conséquent je me réserve, en vue du rush., c'est là que je vois mon devoir.
Molloy Segment 1715, version 2 (Minuit 1951, p. 125)
Par conséquent je me réserve, en vue du sprint.
Molloy Segment 1715, version 3 (Minuit 1953, p. 125)
Par conséquent je me réserve, en vue du sprint.

Molloy Segment 1715, version 4 (MS-OSU-RARE-115, f. 84v)
I therefore reserve myself, for the sprint.

Molloy Segment 1715, version 5 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 96r)
So I husband my strength, for the sprint.

Molloy Segment 1715, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 96r)
So I husband my strength, for the sprint [⁁]spurt.
Molloy Segment 1715, version 7 (Olympia 1955, p. 110)
So I husband my strength, for the spurt.
Molloy Segment 1715, version 8 (Grove Press 1955, p. 110)
So I husband my strength, for the spurt.
Molloy Segment 1715, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 107)
So I husband my strength, for the spurt.
Molloy Segment 1715, version 10 (Minuit 1971, p. 134)
Par conséquent je me réserve, en vue du sprint.