Synoptic Sentence View: Sentence 1875
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1875, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 118r)
ou que j'exprime sans avoir recours à tomber aussi bas que l'oratio l'oratio recta mais par d'autres stratagèmes figures, tout aussi mensongères, comme par exemple, Il me semblait que etc., ou, J'avais l'impression que etc., car il me il ne me semblait rien du tout, et je n'avais aucune impression d'aucune sorte, mais il y avait seulement quelque chose de changé quelque part, qui faisait que moi aussi je devaits changer, ou que le monde lui aussi devait changer, afin que tout pût continuer comme par le passé, que tout pût continuer quoi, et rien ne fût changé,
Molloy Segment 1875, version 2 (Minuit 1951, p. 135)
Ou que j'exprime sans tomber aussi bas que dans l'oratio recta, mais au moyen d'autres figures, tout aussi mensongères, comme par exemple, Il me semblait que, etc., ou, J'avais l'impression que, etc., car il ne me semblait rien du tout et je n'avais aucune impression d'aucune sorte, mais il y avait simplement quelque chose de changé quelque part, qui faisait que moi aussi je devais changer, ou que le monde lui aussi devait changer, afin que rien ne fût changé.
Molloy Segment 1875, version 3 (Minuit 1953, p. 135)
Ou que j'exprime sans tomber aussi bas que dans l'oratio recta, mais au moyen d'autres figures, tout aussi mensongères, comme par exemple, Il me semblait que, etc., ou, J'avais l'impression que, etc., car il ne me semblait rien du tout et je n'avais aucune impression d'aucune sorte, mais il y avait simplement quelque chose de changé quelque part, qui faisait que moi aussi je devais changer, ou que le monde lui aussi devait changer, afin que rien ne fût changé.

Molloy Segment 1875, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 104r)
Or which I express without sinking to the level of oratio recta, but by means of other figures quite as deceitful, as for example, It seemed to me that, etc., or, I had the impression that, etc., for it seemed to me sweet damn all, and I had no impression of any kind, but simply somewhere something had changed, so that I too had to change, or the world too had to change, in order for nothing to be changed.

Molloy Segment 1875, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 104r)
Or which I express without sinking to the level of oratio recta, but by means of other figures quite as deceitful, as for example, It seemed to me that, etc., or, I had the impression that, etc., for it seemed to me sweet damn [⁁]nothing at all, and I had no impression of any kind, but simply somewhere something had changed, so that I too had to change, or the world too had to change, in order for nothing to be changed.
Molloy Segment 1875, version 6 (Olympia 1955, p. 119)
Or which I express without sinking to the level of oratio recta, but by means of other figures quite as deceitful, as for example, It seemed to me that, etc., or, I had the impression that, etc., for it seemed to me nothing at all, and I had no impression of any kind, but simply somewhere something had changed, so that I too had to change, or the world too had to change, in order for nothing to be changed.
Molloy Segment 1875, version 7 (Grove Press 1955, p. 119)
Or which I express without sinking to the level of oratio recta, but by means of other figures quite as deceitful, as for example, It seemed to me that, etc., or, I had the impression that, etc., for it seemed to me nothing at all, and I had no impression of any kind, but simply somewhere something had changed, so that I too had to change, or the world too had to change, in order for nothing to be changed.
Molloy Segment 1875, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 117)
Or which I express without sinking to the level of oratio recta, but by means of other figures quite as deceitful, as for example, It seemed to me that, etc., or, I had the impression that, etc., for it seemed to me nothing at all, and I had no impression of any kind, but simply somewhere something had changed, so that I too had to change, or the world too had to change, in order for nothing to be changed.
Molloy Segment 1875, version 9 (Minuit 1971, p. 146)
Ou que j'exprime sans tomber aussi bas que dans l'oratio recta, mais au moyen d'autres figures, tout aussi mensongères, comme par exemple, Il me semblait que, etc., ou, J'avais l'impression que, etc., car il ne me semblait rien du tout et je n'avais aucune impression d'aucune sorte, mais il y avait simplement quelque chose de changé quelque part, qui faisait que moi aussi je devais changer, ou que le monde lui aussi devait changer, afin que rien ne fût changé.