Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame

MS-TCD-4663

MS. Pages: 23r - 25r 25v - 27v 28r - 30r 30v - 32v 33r - 35r 35v - 37v 38r - 40r 40v - 43r
[p. 30v]

[1590|002] Le rat: par peur qu'il ne récupère)

B

[1590|003] Bonne idée.

A

[1590|004] (Coup sur le crâne) [1599] Et toi?

B

[1599|001] Je ne fais que ça.

A

[1605] Allons-y. [1606] (Attitudes de prière, [1606|001] brièvement.) [1609] Alors?

B

[1613] Bernique. [1615] Et toi?

A

[1611] Je t'en fous! [1611|001] (Coup sur le crâne) [1612] Et toi. [1612|001] (Un temps. [1612|002] Coup. [1612|003] Plus fort.) [1615] Et toi?

P

[1616] Attends. [1617] (Un temps. [1618] Il ouvre les yeux.) [1619] Macache.

DOODLE 42

A

[1620] Le salaud! [1621] Il n'existe pas. [1621|001] (Un temps)

DOODLE 43

P

[1621|002] Une dernière grâââce.

A

[1621|003] Encore!

DOODLE 44

P

[1621|004] [1621|005] Souffre que je rentre dans ma poubelle.

A

[1621|006] Ça alors! [1621|007] (A B.) [1621|008] Qu'est-ce que tu en penses?

DOODLE 45

B

[1621|009] Ce que j'en pense. [1621|010] (Il réfléchit) [1621|011] Il y a du pour. [1621|012] [1621|013] (Il réfléchit.) [1621|014] [1621|015] D'autre part... [1621|016] (Il réfléchit)

DOODLE 46
DOODLE 47

A

[1621|017] (impatient) [1621|018] Eh bien?

B

[1621|019] Il y a du contre.

DOODLE 48

P

[1621|020] J'allais le dire. [1621|021] Mais je n'osais pas. [1621|022] (Un temps. [1621|023] [1621|024] Méditativement) [1621|025] Dans sa poubelle... dans sa poubelle... [1621|026] (Avec décision) [1621|027] D'accord.

B

[1621|028] (incrédule). [1621|029] Quoi?

A

[1621|030] A une condition.

B

[1621|031] (soulagé) [1621|032] Ah!

A

[1621|033] Qu'il monte si je l'appelle. [1621|034] (Un temps. [1621|035] Coup sur le crâne) [1621|036] Eh bien?

P

[1621|037] Mais si je ne -

A

[1621|038] [1621|039] (Coup sur le crâne.) [1621|040] Oui ou non.

P

[1621|041] Oui.

A

[1407] Juré?

P

[1408] Oui.

A

[1409] Sur quoi.

[1409|001]

[p. 31r]

24663/31

P

[1410] L'honneur.

[1411] Un temps. [1412] Tous rient, s'arrêtent ensemble.

A

[1412|001] Quelle misère. [1412|002] (A B.) [1412|003] Amène la bible. [1412|004] (B cherche la bible, la trouve, la ramasse péniblement, se dirige en chancelant vers la poubelle.) [1412|005] L'honneur!

[1412|006] A et P rient, s'arrêtent ensemble

B

[1412|007] (s'arrêtant devant P.) [1412|008] Je croyais qu'il n'existe pas.

A

[1412|009] La bible reste la bible. [1412|010] (Un temps. [1412|011] B hausse les épaules, repart. [1412|012] Avec violence.) [1412|013] Assez! [1412|014] Assez duré! [1412|015] [1412|016] (B lâche la bible, s'arrête.) [1412|017] Le statu quo!

B

[1412|018] Quo quand?

A

[1412|019] Ante.

B

[1412|020] Ante quoi?

A

[1412|021] Hoc. [1412|022] [1412|023]

B

[1412|024] [1412|025] Hic?

A

[1412|026] HOC!

B

[1412|027] C'est impossible.

A

[1412|028] J'ai mal à la fontanelle.

[1412|029]

B

[1412|030] [1412|031] (à A). [1412|032] Tu vois.

A

[1412|033] Boucle-le! [1412|034] ( B écarte le fauteuil de la poubelle.) [1412|035] Qu'est-ce que tu fais?

B

[1412|036] Tu nous gênes.

[1412|037] Il commence à défaire la cangue.

A

[1412|038] (à P) [1412|039] Et rappelle-toi, c'est promis. [1412|040] Si tu ne montes pas quand je t'appelle c'est que tu seras mort.

DOODLE 49

[p. 31v]

DOODLE 50

P

[1412|041] Ou mourant.

A

[1412|042] Mort!

P

[1412|043] (à B) [1412|044] Tu me fais mal! [1412|045] (a A) [1412|046] D'accord, je serai mort.

A

[1412|047] Et pas d'histoires, on vérifiera.

DOODLE 51

B

(s'arrêtant) vérifiera?

A

Toi.

DOODLE 52
DOODLE 53

P

Voyons!

(Un temps. B reprend.)

DOODLE 54

A

J'aime savoir si les gens sont morts ou ... ou non. (a B.) Dépêche-toi!

B enlève la cangue, enfonce P dans la poubelle. Ferme le couvercle

B

Là!

DOODLE 55

A

Au centre!

B se tourne vers A. P jaillit

P

Ma calotte!

B se tourne vers P

A

Au centre!

B se tourne vers A

P

Ma calotte!

B se tourne vers P. Un temps. B regarde devant lui.

DOODLE 56

B

Mon coeur balance. (Un temps) A moins d'un fait nouveau nous sommes figés pour l'éternité.

(Un temps.)

DOODLE 57

A

Donne-lui sa calotte.

B se tourne vers A

DOODLE 58

P

Ramène-le au centre.

B se tourne vers P

A

Ensuite tu me ramèneras au centre.

B se tourne vers A

P

Ensuite tu me donneras ma calotte. B se tourne vers P. Un temps. B regarde devant lui.

B

O saisons, ô chateaux !

DOODLE 59

[p. 32r]

4663/32

A

Tout ça pour quoi?

DOODLE 60

Un temps

DOODLE 61

A

Donne-lui sa calotte et boucle-le!

B se tourne vers A. Un temps. Il se tourne vers P. Un temps.

DOODLE 62

B

On repart. Dommage.

Il cherche la calotte, la trouve, la ramasse, la donne à P qui la met, l'ajuste avec soin, sort une petite glace de sa poche, se regarde le visage.

P

J'ai vieilli.

B

(l'enfonçant dans la poubelle) Va, va te reposer.

P

(se mirant toujours) Oui... Tu m'as fait de la sciure?

B

Non. Je vais t'en faire.

P

Ce n'est pas la peine.

Tout en se mirant il s'enfonce dans la poubelle. B referme le couvercle..

B

(penché sur la poubelle) C'est peut-être ses derniers mots. (Se tournant vers A). Tu les as préparés, toi, tes derniers mots?

A

Articulés tu veux dire?

B

Ben oui. Pour la petite histoire.

A

J'ai trouvé plusiers formules. Mais aucune ne me satisfait. Je cherche.

B

C'est délicat.

A

Très. Car d'une part une certaine concision un certain laconisme est de rigueur. Sinon on risque de ne pas achever sa pensée. Ce qui toujours ennuyeux, mais là... (Silence) D'autre part - Mais si on continuait cette conversation au centre? La tête me tourne.

B

Pourquoi pas?

(Il ramène le fauteuil vers le centre)

DOODLE 63

A

J'aime bien quitter le centre de temps en temps, c'est bon. Mais rester trop longtemps loin du centre, c'est mauvais. Cela me donne le vertige. (B arrête le fauteuil au centre, reste debout derrière.) Ah! quel calme. (Un temps.) Et dans un

DOODLE 64
DOODLE 65
DOODLE 66

[p. 32v]

instant, quel orage!

B

Mais oui -

A

Ne reste pas là, tu me fais peur.

B va à la place près du fauteuil

B

Tu disais, D'autre part -

A

Il y a une chose qui me fait très peur. Tu veux que je te le dise?

B

Ça pourrait servir.

A

Entre autres.

B

Je peux bien.

A

C'est de me trouver loin de cette place et dans l'impossibilité de la regagner.

B

[1258] Il y a tant de choses terribles.

A

[1259] Non non, il n'y en a plus tellement. [1260] (Un temps) [1260|001] Tu ne me quitteras pas, dis? [1280] (Un temps) [1281] Comment le saurais-je, si tu me quittais?

B

[1283] Eh bien, tu tapes sur le tambour et si je ne viens pas c'est que je t'aurai quitté.

A

[1288] Tu pourrais être seulement mort dans la cuisine.

B

[1289] Ça reviendrait au même.

A

[1290] Comment le saurais-je, si tu étais seulement mort?

B

[1291] Je finirais bien par puer.

A

[1292] Tu pues déjà. [1293] Toute la maison pue le cadavre.

B

[1294] Tout l'univers.

A

[1295] ( colère) [1296] Je m'en fous de l'univers! [1297] (Un temps) [1298] Trouve quelque chose!

B

[1299] Je ne comprends pas.

A

[1300] Un truc. Trouve un truc.

B

[1304] Ah bon.

[1304|001] (Un temps.)

A

[1304|002] Les cent pas, fais les cent pas. [1305] (B se met à marcher de long en large) [1305|001] Les mains derrière le dos. [1305|002] (B obéit) [1305|003] Le dos rond. [1305|004] (B obéit) [1305|005] Les yeux rivés au sol. [1305|006] (B obéit) [1305|007] C'est comme ça qu'on trouve des trucs. [1305|008] Tu y es.

B

[1305|009] (tout en marchant) [1307] J'ai mal aux jambes, c'est incroyable. [1307|001] Et aux yeux. [1307|002] Et à la

MS. Pages: 23r - 25r 25v - 27v 28r - 30r 30v - 32v 33r - 35r 35v - 37v 38r - 40r 40v - 43r