MS. Pages: | 01r - 05r | 06r - 10r | 11r - 15r | 16r - 19r | 20r - 24r | 25r - 29r | 30r - 34r | 35r - 38r(2) | 39r - 43r | 44r - 48r | 49r - 53r | 54r - 58r |

[0001] Intwérieur nu. [0003] A gauche et à droite petites fenêtres petites et hautes. haut perchées
[0004] avant-scène droite, un porte ouverte, gauche, un coffre noir.
[0007] Au centre, dans un fauteuil à royulettes, A, enveloppel enveloppé dans une couverture, un petit tambour et une baguette sur les genoux. [0051] Lunettes noires.
[0050] [↗] Teint très rouge.
[0057] Il sort sa montre, la regarde de très près, la porte à son oreille, la secoue, encore à
l'oreille, tape doucement dessus avec la baguette, encore à l'oreille, la remonte, à l'oreille, la secoue, tape dessus, à l'oreille, la remet dans sa poche. [0058] Il éclaircit sa gorge, joint les bouts des doigts, renverse la tête en arrière.
A |
[0058|001] Né en -
[0058|002] (Une série de bâillements lui coupe la parole |
A |
[0058|015] (éclaircit sa gorge, compose son attitude).
[0058|016] Né en -
[0058|017] (il s'interrompt. [0058|018] Rien.)
[0058|019] - l'année |
B |
[0094|002] Oui. |
A |
[0094|003] Toujours ces immondes espadrilles. [0094|004] Où sont tes sabots? |
B |
[0094|005] Je n'ai pas de sabots. |
A |
[0094|006] Tu marches comme un voleur.
[0094|007] |
B |
[0094|008] Je |
A |
[0094|010] Ne te fâche pas. |
B |
[0094|011] Je ne me fâche pas. [0094|012] Qu'est-ce que tu veux? |
A |
[0097] Prépare-moi, je vais me coucher. |
B |
[0098] Tu viens de te lever. |
A |
[0099] Et après? |
B |
[0100] Je ne peux pas te coucher et te lever toutes les cinq minutes, j'ai à faire. |
[0101] Un temps.
|
[0101|001] |
|
[0101|002] |

A |
[0149] Je ne te donnerai plus rien à manger. |
B |
[0150] Alors je mourrai. |
A |
[0151] Je t'en donnerai juste assez pour t'empêcher de mourir. [0152] Tu auras tout le temps faim. |
B |
[0152|001] (avance vers A |
A |
[0152|003] Ne me touche pas. |
B |
[0152|004] Je vais te coucher. |
A |
[0152|004] Je n'ai pas sommeil.
[0152|005] (Un temps.) |
B |
[0161|001] Tu n'as plus besoin de moi? |
A |
[0163] Pourquoi restes-tu avec moi? |
B |
[0166] Parce qu'il n'y a pas d'autre place. |
A |
[0170] Tu ne m'aimes pas. |
B |
[0171] Pas spécialement. |
A |
[0172] Autrefois tu m'aimais. |
B |
[0173] Oui |
A |
[0174] Je t'ai fait trop souffrir. [0175] (Un temps.) [0176] N'est-ce pas? |
B |
[0176|001] Tous les jours nous avons cette conversation. [0176|002] Tous les jours tu me reproches mes espadrilles. [0176|003] Tous les jours je dois te dire que je ne t'aime plus. |
A |
[0176|004] (chante) [0176|005] Tous les jours, tou-ous les jours - |
[0176|006] Il sort un diapason da sa poche, donne le la. [0176|007] B va se placer derrière le fauteuil. [0176|008] Mains droites sur le coeur, mains gauches s'appuyant délicatement du bout des doigts au bras et au dossier du fauteuil respectivement.
A) |
[0176|009] (chantent) [0176|010] Tous les jours, tou-ous les jours,
[0176|011] Tous les jours, tou-ous les jours,
[0176|012] Tous les jours, tou-ous les jours,
[0176|013] Nous le jour qu'on crévera [0176|014] Frénétiques applaudissements par voie de disque. [0176|015] Silence morne. |

A. |
[0176|016] Je ne me suis pas amusé. |
B |
[0176|017] Il est temps que - |
A |
[0776] Ne reste pas là, tu me fais peur. |
|
[0777] B revient se placer devant le fauteuil. |
B |
[0777|001] Il est temps que - |
A |
[0777|002] Tu te rappelles l'époque où on voulait se renouveler? |
B |
[0777|003] Faire peau neuve. |
A |
[0777|004] On a failli l'y laisser. |
B |
[0777|005] Failli? |
A |
[0777|006] Enfin, quand même, voyons, il n'y avait pas que |
B |
[0777|007] Tu avais ta belle barbe rouge. |
A |
[0777|008] Et toi ta superbe chevelure espagnole, bleue à force d'être noire. |
B |
[0777|009] Elle était blonde. |
A |
[0777|010] Et qu'est-ce que j'ai dit? |
B |
[0777|011] Bleue. |
A |
[0777|012] Elle n'avait pas de reflets bleus? [0777|013] (Un temps.) [0777|014] La nuit? |
B |
[0777|015] Non. |
A |
[0777|016] Ah. |
[0777|017] Silence.
B |
[0777|018] Je crois qu'il est temps que - |
A |
[0777|019] Tu te rappelles les séances qu'on se tapait?
[0777|020] Les conversations!
[0777|021] Jusqu'à l'aube.
[0777|022] On |
B |
[0777|030] Ecoute - |
A |
[0777|031] ( |

[0777|061] Entre B, coiffé d'une immense perruque blonde, une grande barbe rouge vif à la main. |
B |
[0777|062] Voilà, voilà. |
A |
[0777|063] Tu l'as? |
B |
[0777|064] C'est la dernière. |
A |
[0777|065] La dernière!
[0777|066] Mais il faut en faire, i |
B |
[0777|069] Je n'ai plus de poils. |
A |
[0777|070] Je t'en donnerai. [0777|071] Allez, mets-la moi. [0777|072] (B lui met la barbe.) [0777|073] Ca y est. [0777|074] Allons-y. [0777|075] La fin. |
[0777|076] (Tous les deux saisis d'une grande agitation, A tiraillant sa barbe, B marchant fièvreusement de long en large en ébouriffant ses cheveux.) [0777|077] Voix fausses.)
B |
[0777|078] |
A |
[0777|082] Hic! [0777|083] Hic! [0777|084] Et Hic! |
B |
[0777|085] Oh non non |
A |
[0777|086] Et nunc! |
B |
[0777|087] (épouvanté) [0777|088] Nunc? |
A |
[0777|089] Nunc! |
B |
[0777|090] Oh non non non, hic si tu veux, mais pas nunc, pas nunc! |
A |
[0777|091] C'est la seule solution |
B |
[0777|092] Mais est-ce que c'en est une? |
A |
[0777|093] Non. [0777|094] Mais il n'y en a pas d'autre. |
B |
[0777|095] Si! |
A |
[0777|096] Laquelle. |
B |
[0777|097] Par derrière! |
A |
[0777|098] Non! [0777|099] Non! |
B |
[0777|100] D'un seul coup! |
A |
[0777|101] Jamais! |
B |
[0777|102] C'est le seul moyen. |
A |
[0777|103] Je ne pourrais pas. |
B |
[0777|104] Moi non plus. |
A |
[0777|105] Et cependant! |
B |
[0777|106] Et pourtant! |
A |
[0777|107] Rester comme ça! |
B |
[0777|108] Continuer comme ça! |
[0777|109] (Gémissements.)

A |
[0777|110] Demandons. |
B |
[0777|111] Quoi? |
A |
[0777|112] Aide. |
B |
[0777|113] A qui. |
A |
[0777|114] Dieu. |
B |
[0777|115] Bonne idée. [1606] (Attitudes de prière, pendant quelques secondes.) |
A |
[1609] Et alors? |
B |
[1609|001] Rien? [1612] Et toi? |
A |
[1613] Bernique. |
|
[1613|001] |
A |
[1621|001] Je le savais |
[1621|002] Lamentations.
B |
[1621|003] J'abondonne. |
A |
[1621|004] Moi aussi. |
B |
[1621|005] Et cependant! |
A |
[1621|006] Rester comme ça! |
B |
[1621|007] Continuer comme ça! |
A |
[1621|008] On ne peut pas! |
B |
[1621|009] Il le faut! |
[1621|010] Ils s'arrachent à pleines mains et jettent, A les poils de sa barbe, B sles cheveux. [1621|011] Quand il n'y en a plus il arrachent et jettent les restes de la barbe et de la perruqe. [1621|012] Silence morne.
A |
[1621|013] (voix normale, maussade.) [1621|014] Je ne me suis pas amusé. |
B |
[1621|015] Je vais chercher la pelle. |
[1621|016] Il sort.
A |
[1621|017] Qu'est-ce que nous avons aujourd'hui.
[1621|018] (Un temps.)
[1621|019] Aristide!
[1621|020] (Un temps. [1621|021] Plus fort.)
[1621|022] Aristide!
[1621|023] (Entre Aristide avec une pelle à ordures et un petit |
B |
[1621|026] Laisse-moi travailler. |
A |
[1621|027] Tu étais parti? [1673] Qu'est-ce que tu fais? |
B |
[1674] De l'ordre. |
A |
[1674|001] Del'orde!
[1679] De l'ordre.
[1679|001] Tu nous feras crever avec ton sale ordre.
[1679|002] C'est ça que tu veux |
B |
[1679|004] Je récupère les poils, pour la prochaine fois. [1679|005] Je n'en ai plus. |
MS. Pages: | 01r - 05r | 06r - 10r | 11r - 15r | 16r - 19r | 20r - 24r | 25r - 29r | 30r - 34r | 35r - 38r(2) | 39r - 43r | 44r - 48r | 49r - 53r | 54r - 58r |