Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame

MS-UoR-1660

MS. Pages: 01r - 05r 06r - 10r 11r - 15r 16r - 19r 20r - 24r 25r - 29r 30r - 34r 35r - 38r(2) 39r - 43r 44r - 48r 49r - 53r 54r - 58r
[p. 01r]

DOODLE 1

[0001] Intwérieur nu. [0003] A gauche et à droite petites fenêtres petites et hautes. haut perchées [0004] avant-scène droite, un porte ouverte, gauche, un coffre noir. [0007] Au centre, dans un fauteuil à royulettes, A, enveloppel enveloppé dans une couverture, un petit tambour et une baguette sur les genoux. [0051] Lunettes noires. [0050] [] Teint très rouge. [0057] Il sort sa montre, la regarde de très près, la porte à son oreille, la secoue, encore à l'oreille, tape doucement dessus avec la baguette, encore à l'oreille, la remonte, à l'oreille, la secoue, tape dessus, à l'oreille, la remet dans sa poche. [0058] Il éclaircit sa gorge, joint les bouts des doigts, renverse la tête en arrière.

A

[0058|001] Né en - [0058|002] (Une série de bâillements lui coupe la parole,, détruit son attitude. [0058|003] Finalement.) [0058|004] Pardon! [0058|005] (Il reprend son attitude.) [0058|006] Né en - [0058|007] (Série d'éternuements. [0058|008] Finalement.) [0058|009] Merde! [0058|010] (Il cherche son mouchoir, le trouve enfin, se mouche, crache dedans, le passe surs'essuie le front visage, le cou,[] les mains[] remet le mouchoir dans sa poche, reprend son attitude.) [0058|011] Né en - [0058|012] (Nouvelle série de bâillements. [0058|013] Le rideau tombe, se lève trente secondes plus tard. [0058|014] Même scène, même personnage, même jeu avec la montre.)

A

[0058|015] (éclaircit sa gorge, compose son attitude). [0058|016] Né en - [0058|017] (il s'interrompt. [0058|018] Rien.) [0058|019] - l'année mil de grâ (bâillement) ouah ouah ouah ouah huit, oh la la, aux environs de (bâillement) ouah ouah ouah ouah, [0091] oh la la, sur-Mer, qu'est-ce que je tiens, je ferais mieux d'eller me coucher. [0092] (Frappe sur le tambour. [0093] Entre B. [0094] [↖ Décrire] Il s'arrête devant le fauteuil.) [0094|001] RTu es là?

B

[0094|002] Oui.

A

[0094|003] Toujours ces immondes espadrilles. [0094|004] Où sont tes sabots?

B

[0094|005] Je n'ai pas de sabots.

A

[0094|006] Tu marches comme un voleur. [0094|007] VC'est insupportable.

B

[0094|008] Je Lmarche comme je peux, avec les chaussures souliers que j'ai. [0094|009] Qu'est-ce que tu veux, j'ai à faire.

A

[0094|010] Ne te fâche pas.

B

[0094|011] Je ne me fâche pas. [0094|012] Qu'est-ce que tu veux?

A

[0097] Prépare-moi, je vais me coucher.

B

[0098] Tu viens de te lever.

A

[0099] Et après?

B

[0100] Je ne peux pas te coucher et te lever toutes les cinq minutes, j'ai à faire.

[0101] Un temps.

A

[0101|001] Tu veux que je t'augmente?

B

[0101|002] Je le m'en fous de ton argent, on ne peut rien acheter.

DOODLE 2

[p. 02r]

A

[0149] Je ne te donnerai plus rien à manger.

B

[0150] Alors je mourrai.

A

[0151] Je t'en donnerai juste assez pour t'empêcher de mourir. [0152] Tu auras tout le temps faim.

B

[0152|001] (avance vers A , lui prend le bras). [0152|002] Alolons, viens.

A

[0152|003] Ne me touche pas.

B

[0152|004] Je vais te coucher.

A

[0152|004] Je n'ai pas sommeil. [0152|005] (Un temps.), [0159] Je te donnerai quatre biscottes par jour. [0160] (Un temps.) [0161] Et une noisette de margarine.

B

[0161|001] Tu n'as plus besoin de moi?

A

[0163] Pourquoi restes-tu avec moi?

B

[0166] Parce qu'il n'y a pas d'autre place.

A

[0170] Tu ne m'aimes pas.

B

[0171] Pas spécialement.

A

[0172] Autrefois tu m'aimais.

B

[0173] Oui, je t'aimais beaucoup. oui... oui...

A

[0174] Je t'ai fait trop souffrir. [0175] (Un temps.) [0176] N'est-ce pas?

B

[0176|001] Tous les jours nous avons cette conversation. [0176|002] Tous les jours tu me reproches mes espadrilles. [0176|003] Tous les jours je dois te dire que je ne t'aime plus.

A

[0176|004] (chante) [0176|005] Tous les jours, tou-ous les jours -

[0176|006] Il sort un diapason da sa poche, donne le la. [0176|007] B va se placer derrière le fauteuil. [0176|008] Mains droites sur le coeur, mains gauches s'appuyant délicatement du bout des doigts au bras et au dossier du fauteuil respectivement.

A)
B)

[0176|009] (chantent) [0176|010] Tous les jours, tou-ous les jours,
Nous on fait que se répéter,
Se répéter.

[0176|011] Tous les jours, tou-ous les jours,
Nous on a les mêmes idées,
Les mêmes idées.

[0176|012] Tous les jours, tou-ous les jours,
Nous on fait toujours pareil,
Toujours pareil.

[0176|013] Nous le jour qu'on crévera
Serons depuis longtemps crevés,
Crevés crevés.

[0176|014] Frénétiques applaudissements par voie de disque. [0176|015] Silence morne.

[p. 03r]

A.

[0176|016] Je ne me suis pas amusé.

B

[0176|017] Il est temps que -

A

[0776] Ne reste pas là, tu me fais peur.

AB

[0777] B revient se placer devant le fauteuil.

B

[0777|001] Il est temps que -

A

[0777|002] Tu te rappelles l'époque où on voulait se renouveler?

B

[0777|003] Faire peau neuve.

A

[0777|004] On a failli l'y laisser.

B

[0777|005] Failli?

A

[0777|006] Enfin, quand même, voyons, il n'y avait pas que çxx ça, voyons, n'exagérons rien.

B

[0777|007] Tu avais ta belle barbe rouge.

A

[0777|008] Et toi ta superbe chevelure espagnole, bleue à force d'être noire.

B

[0777|009] Elle était blonde.

A

[0777|010] Et qu'est-ce que j'ai dit?

B

[0777|011] Bleue.

A

[0777|012] Elle n'avait pas de reflets bleus? [0777|013] (Un temps.) [0777|014] La nuit?

B

[0777|015] Non.

A

[0777|016] Ah.

[0777|017] Silence.

B

[0777|018] Je crois qu'il est temps que -

A

[0777|019] Tu te rappelles les séances qu'on se tapait? [0777|020] Les conversations! [0777|021] Jusqu'à l'aube. [0777|022] On decvenait était vert. [0777|023] Ah mon pauvre Aristide! [0777|024] (Voix fausse, s'imitant.) [0777|025] "Vois-tu, mon cher Aristide, le tort que nous avons eu - jusqu'à présent, je dis bien, jusqu'à present - le tort que nous avons eu - aussi paradoxal que cela puisse paraître - le tort que nous avons eu c'est - lâchons le mot - d'avoir eu tort. [0777|026] Oh je ne conteste pas -" [0777|027] (Il s'interrompt. [0777|028] Voix normale.) [0777|029] Va vite chercher la barbe, on va faire ça comme il faut.

B

[0777|030] Ecoute -

A

[0777|031] (à la fois impérieux et suppliant). [0777|032] (péremptoire). [0777|033] Va chercher la barbe! [0777|034] (B sort. [0777|035] BVoix fausse.) [0777|036] "Nous arrivons maintenant - si je ne, me trompe m'abuse - à notre point de départ, à savoir - " [0777|037] (Il s'interrompt. [0777|038] Voix normale.) [0777|039] Point de départ? [0777|040] Non, ça ne doit pas être ça. [0777|041] (Il réfléchit. [0777|042] Voix fausse.) [0777|043] "Vois-tu, mon cher Aristide, nous touchons maintenant enfin - si je ne m'abuse - au biut que nous nous étions proposé au printemps de l'année dernière. [0777|044] Mais lequel? [0777|045] Ah! [0777|046] Voilà, mon coco cher, ce qu'il conviendrait de tirer au clair, sans plus tarder." [0777|047] (Voix normale.) [0777|048] Ca vient. [0777|049] (Voix fausse, avec passion.) [0777|050] Nous n'irons pas nous coucher avant de savoir ce que nous cherchons! [0777|051] D'accord,? [0777|052] Bravo! [0777|053] Mais pas si vite,. pas si vite. [0777|054] As-tu jamais songé à ja - (baîllement) - mais songé à - (baîllement) - tout ce qu'il y a à - [0777|055] (bâillement. [0777|056] Voix normale.) [0777|057] Merde! [0777|058] (Tambour.) [0777|059] La barbe! [0777|060] Ma barbe!

[p. 04r]

[0777|061] Entre B, coiffé d'une immense perruque blonde, une grande barbe rouge vif à la main.

B

[0777|062] Voilà, voilà.

A

[0777|063] Tu l'as?

B

[0777|064] C'est la dernière.

A

[0777|065] La dernière! [0777|066] Mais il faut en faire, iol faut en faire! [0777|067] On ne peut pas rester sans barbe! [0777|068] Ce serait la fin.

B

[0777|069] Je n'ai plus de poils.

A

[0777|070] Je t'en donnerai. [0777|071] Allez, mets-la moi. [0777|072] (B lui met la barbe.) [0777|073] Ca y est. [0777|074] Allons-y. [0777|075] La fin.

[0777|076] (Tous les deux saisis d'une grande agitation, A tiraillant sa barbe, B marchant fièvreusement de long en large en ébouriffant ses cheveux.) [0777|077] Voix fausses.)

B

[0777|078] Oh! [0777|079] Oh! [0777|080] Oh! [0777|081] Oh!

A

[0777|082] Hic! [0777|083] Hic! [0777|084] Et Hic!

B

[0777|085] Oh non non non! non, ne dis pas ça, ne dis pa ça)!

A

[0777|086] Et nunc!

B

[0777|087] (épouvanté) [0777|088] Nunc?

A

[0777|089] Nunc!

B

[0777|090] Oh non non non, hic si tu veux, mais pas nunc, pas nunc!

A

[0777|091] C'est la seule solutions.

B

[0777|092] Mais est-ce que c'en est une?

A

[0777|093] Non. [0777|094] Mais il n'y en a pas d'autre.

B

[0777|095] Si!

A

[0777|096] Laquelle.

B

[0777|097] Par derrière!

A

[0777|098] Non! [0777|099] Non!

B

[0777|100] D'un seul coup!

A

[0777|101] Jamais!

B

[0777|102] C'est le seul moyen.

A

[0777|103] Je ne pourrais pas.

B

[0777|104] Moi non plus.

A

[0777|105] Et cependant!

B

[0777|106] Et pourtant!

A

[0777|107] Rester comme ça!

B

[0777|108] Continuer comme ça!

[0777|109] (Gémissements.)

[p. 05r]

A

[0777|110] Demandons.

B

[0777|111] Quoi?

A

[0777|112] Aide.

B

[0777|113] A qui.

A

[0777|114] Dieu.

B

[0777|115] Bonne idée.

[1606] (Attitudes de prière, pendant quelques secondes.)

A

[1609] Et alors?

B

[1609|001] Rien? [1612] Et toi?

A

[1613] Bernique.

AB

[1613|001] Il n'existe pas? [1613|002] Merde! [1620] Le salaud! [1621] Il n'existe pas!

A

[1621|001] Je le savais.!

[1621|002] Lamentations.

B

[1621|003] J'abondonne.

A

[1621|004] Moi aussi.

B

[1621|005] Et cependant!

A

[1621|006] Rester comme ça!

B

[1621|007] Continuer comme ça!

A

[1621|008] On ne peut pas!

B

[1621|009] Il le faut!

[1621|010] Ils s'arrachent à pleines mains et jettent, A les poils de sa barbe, B sles cheveux. [1621|011] Quand il n'y en a plus il arrachent et jettent les restes de la barbe et de la perruqe. [1621|012] Silence morne.

A

[1621|013] (voix normale, maussade.) [1621|014] Je ne me suis pas amusé.

B

[1621|015] Je vais chercher la pelle.

[1621|016] Il sort.

A

[1621|017] Qu'est-ce que nous avons aujourd'hui. [1621|018] (Un temps.) [1621|019] Aristide! [1621|020] (Un temps. [1621|021] Plus fort.) [1621|022] Aristide! [1621|023] (Entre Aristide avec une pelle à ordures et un petit bailai.) A balai. [1621|024] Il commence à ramasser cheveux et barbe.) [1621|025] Aristide!

B

[1621|026] Laisse-moi travailler.

A

[1621|027] Tu étais parti? [1673] Qu'est-ce que tu fais?

B

[1674] De l'ordre.

A

[1674|001] Del'orde! [1679] De l'ordre. [1679|001] Tu nous feras crever avec ton sale ordre. [1679|002] C'est ça que tu veux,? [1679|003] Nous nettoyer?

B

[1679|004] Je récupère les poils, pour la prochaine fois. [1679|005] Je n'en ai plus.

MS. Pages: 01r - 05r 06r - 10r 11r - 15r 16r - 19r 20r - 24r 25r - 29r 30r - 34r 35r - 38r(2) 39r - 43r 44r - 48r 49r - 53r 54r - 58r