Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1377

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Fin de partie Segment 1377, version 1 (, f. 15v)

Il ne veut pas te parler. [1377|001] Il veut dormir.[1377|001] (Un temps)

Fin de partie Segment 1377, version 2 (, f. 21r)

Il ne veut pas écouter ton histoire.

Fin de partie Segment 1377, version 3 (, f. 24r)

Il ne veut pas te parler. [1377|001] Il veut dormir.

Fin de partie Segment 1377, version 4 (, f. 33r)

Il ne veut pas écouter ton histoire.

Fin de partie Segment 1377, version 5 (, f. 42r)

Il ne veut pas écouter ton histoire. [1377|001] Il veut dormir.

Fin de partie Segment 1377, version 6 (, f. 19r)

Il ne veut pas écouter ton histoire.

Fin de partie Segment 1377, version 7 (, f. 22r)

Il ne veut pas écouter ton histoire.

Fin de partie Segment 1377, version 8 (, f. 23r)

Il ne veut pas écouter ton histoire.

Fin de partie Segment 1377, version 9 (, p. 68)

[Clov:] Il ne veut pas écouter ton histoire.

Endgame Segment 1377, version 10 (, f. 45r)

He doesn't want to listen to your story.

Endgame Segment 1377, version 11 (, f. 25r)

He doesn't want to listen to your story.

Endgame Segment 1377, version 12 (, p. 49)

[Clov:] He doesn't want to listen to your story.

Endgame Segment 1377, version 13 (, p. 34)

[Clov:] He doesn't want to listen to your story.

Fin de partie Segment 1377, version 14 (, p. 184)

[Clov:] Il ne veut pas écouter ton histoire.