Synoptic Sentence View: Sentence 1905
The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Fin de partie Segment 1905, version 1 (, f. 25v)
B ferme la fenêtre, descend de l'escabeau et ramène A à sa place., reste derrière le fauteuil. [1905|001] Je suis bien au centre?[1905|002] Je vais -[1905|003] Ça ne fait rien.

Fin de partie Segment 1905, version 2 (, f. 41r)
(B ferme la fenêtre, fer descend de l'escabeau et ramène A à sa place.) [1905|001] Je suis bien au centre.?[1905|002] Je vais -[1905|003] Ca ne fait rien.

Fin de partie Segment 1905, version 3 (, f. 21v)
(B ferme la fenêtre, descend de l'escabeau, ramène A sa place ramène A à sa place, reste derrière le fauteuil.)

Fin de partie Segment 1905, version 4 (, f. 26r)
(B ferme la fenêtre, descend de l'escabeau, ramène A à sa place, reste derrière le fauteuil, la tête penchée.°)

Fin de partie Segment 1905, version 5 (, f. 29r)
(Clov ferme la fenêtre, descend de l'escanbeau, le ramène à sa place, reste derrière le fauteuil, la tête penchée.)

Fin de partie Segment 1905, version 6 (, f. 31r)
(CLOV ferme la fenêtre, descend de l'escabeau, ramène le fauteuil à sa place, reste derrière le fauteuil, tête baissée.)
Fin de partie Segment 1905, version 7 (, p. 88)
[Hamm:] (Clov ferme la fenêtre, descend de l'escabeau, ramène le fauteuil à sa place, reste derrière le fauteuil, tête baissée.)

Endgame Segment 1905, version 8 (, f. 60r)
(Clov closes the window, gets down, pushes the chair back to its place, remains standing behind it, head bowed.

Endgame Segment 1905, version 9 (, f. 33r)
(Clov closes the window, gets down, pushes the chair back to its place, remains standing behind it, head bowed.)
Endgame Segment 1905, version 10 (, p. 65)
[Hamm:] (Clov closes the window, gets down, pushes the chair back to its place, remains standing behind it, head bowed.)