Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2221

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Fin de partie Segment 2221, version 1 (, f. 37r)

Je suis las de tes histoires. [2221|001] (Il se remet de la recherche du téléscope.)

Fin de partie Segment 2221, version 2 (, f. 60r)

Je suis las de tes histoires. [2221|001] (Il repart à la rechercher du téléscope.)[2221|002] Très las.

Fin de partie Segment 2221, version 3 (, f. 29v)

Mais Je suis là je tes histoires. Très las.

Fin de partie Segment 2221, version 4 (, f. 31r)

Je suis las de tes histoires. Très las.

Fin de partie Segment 2221, version 5 (, f. 34r)

Je suis las de nos histoires, très las.

Fin de partie Segment 2221, version 6 (, f. 36r)

Je suis las de nos histoires, très las.

Fin de partie Segment 2221, version 7 (, p. 100)

[Clov:] Je suis las de nos histoires, très las.

Endgame Segment 2221, version 8 (, f. 69r)

I'm tired of our goings-on, very tired.

Endgame Segment 2221, version 9 (, f. 38r)

I'l tired of our goinxgs on, very tired.

Endgame Segment 2221, version 10 (, p. 76)

[Clov:] I'm tired of our goings on, very tired.

Endgame Segment 2221, version 11 (, p. 48)

[Clov:] I'm tired of our goings on, very tired.

Fin de partie Segment 2221, version 12 (, p. 207)

[Clov:] Je suis las de nos histoires, très las.